Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la faisabilité dans le délai imparti;
de haalbaarheid binnen het vastgestelde tijdsbestek;
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
& continuer après le délai imparti
ga & door na verstrijken van tijdslimiet
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la majorité des États membres ont mis en œuvre l'arrêt dans le délai imparti par la cour de justice41.
de meeste lidstaten hebben het arrest binnen de door het hvjeu gegeven deadline ten uitvoer gelegd41.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
aujourd'hui expire le délai imparti par les accords intérimaires d'oslo.
vandaag loopt de termijn af van het interimakkoord van oslo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les commissions font toujours rapport au conseil, le cas échéant, dans le délai imparti par le conseil.
de commissies rapporteren altijd aan de raad, in voorkomend geval binnen de door de raad gestelde termijn.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
le comité du code des douanes n'a pas émis d'avis dans le délai imparti par son président,
het comité douanewetboek heeft geen advies uitgebracht binnen de door zijn voorzitter vastgestelde termijn,
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 3
Качество:
le comité de gestion des céréales n'a pas émis d'avis dans le délai imparti par son président,
het comité van beheer voor granen heeft geen advies uitgebracht binnen de door zijn voorzitter bepaalde termijn,
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 58
Качество:
(18) l’italie n’a pas répondu à l’injonction dans le délai imparti par décision de la commission.
(18) italië heeft niet binnen de bij beschikking van de commissie vastgestelde termijn op het bevel tot het verstrekken van inlichtingen geantwoord.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
s'il n'est pas remédié auxdites irrégularités dans le délai imparti par l'office, ce dernier rejette la demande.
indien de gebreken niet binnen de door het bureau gestelde termijn worden verholpen, wijst het bureau het verzoek af.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(12) les comités de gestion concernés n'ont pas émis d'avis dans le délai imparti par leurs présidents,
(12) de betrokken beheerscomités hebben geen advies uitgebracht binnen de door hun voorzitter bepaalde termijn,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
s'il n'est pas remédié auxdites irrégularités dans le délai imparti par l'office, celui-ci rejette la demande d'enregistrement.
indien de gebreken niet binnen een door het bureau gestelde termijn worden verholpen, wijst het bureau de aanvrage om inschrijving af.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le comité émet son avis dans les délais impartis par la commission.
het comité geeft zijn opinie binnen de door de commissie toegemeten termijn.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество: