Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je vous demanderais de soutenir ce rapport.
ik wil u vragen dit verslag te steunen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je demanderais donc la suppression de ce critère.
ik vraag daarom dit criterium te schrappen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je demanderais à l'assemblée de voter en
het europees parlement uit zijn politieke wil en verlaat zich op de commissie voor de concretisering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je lui demanderais d'être bref sur ce sujet.
ik zou hem willen verzoeken het kort te houden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je vous demanderais de ne pas les sous-estimer!
dat zijn dus burgers van derde staten die legaal - ik herhaal legaal - in de lid-staten verblijven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous demanderais de bien vouloir corriger le texte.
ik hoop van harte dat deze vernieuwingen een inspiratiebron zullen vormen voor lopende of toe komstige onderhandelingen met andere partners.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aussi, je vous demanderais de voter pour cet amendement.
daarom wil ik u vragen om voor dit amendement te stemmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je demanderais à ces messieurs là-bas de la boucler.
kunnen de heren daarginds hun mond houden ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne demanderais pas mieux que l'hôpital fonctionne!
heeft hij geen probleem om de amendementen over te nemen of geen probleem met de strekking ervan?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous demanderais, en conséquence, de réinsérer cette résolution.
castellina (gue), voorzitter van de commissie cultuur, jeugd, onderwijs en media. - (it) mijnheer de voorzit ter, ik wilde alleen maar namens de cultuurcommissie vragen of de spoedresolutie over het honderdjarig bestaan van de film in het actualiteitendebat ingeschreven kan worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je demanderais au commissaire d'examiner une nouvelle fois le problème.
de commissie suggereert prijsbevriezing voor het vierde achtereenvolgende jaar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je demanderais dès lors à la commission d'en tenir compte expressément.
dat is niet gebruikelijk. de bezorgdheden waar dit standpunt door wordt ingegeven, betreffen niet alleen de begroting 1990 maar ook de tendenzen die tot de dag van vandaag zijn blijven voortbestaan en die volgens ons een correctie behoeven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous demanderais d'accorder une attention particulière à l'amendement 13.
ik verzoek u om met name aandacht te schenken aan amendement 13.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- je demanderai à son valet.
--„goed.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: