Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a-t-elle engendré des incohérences?
heeft deze tot gebrek aan consistentie geleid?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
concernant les métaux lourds, il y a des incohérences.
wat de zware metalen betreft wordt er geen samenhangend beleid gevoerd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
des incohÉrences dans l’interprÉtation et l’application des procÉdures
inconsistenties in de uitleg en toepassing van procedures hebben geleid
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de plus, il subsiste des incohérences dans les taux de tva appliqués à des biens ou services comparables.
verder bestaan er nog altijd inconsistenties in de btw-tarieven die worden toegepast op vergelijkbare producten of diensten.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il existe des incohérences entre les différents instruments législatifs en vigueur;
er zijn onverenigbaarheden tussen de bestaande stukken wetgeving;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les résultats de ces évaluations peuvent révéler des incohérences qui exigent une explication.
deze evaluaties kunnen afwijkingen aan het licht brengen die om uitleg vragen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l’absence de vue globale conduit parfois à des incohérences dans la terminologie.
het gebrek aan een algemeen overzicht leidt soms tot een onsamenhangende terminologie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cette définition du champ d’application de solvit a conduit à des incohérences.
deze definitie van de draagwijdte van het netwerk heeft tot inconsistentie geleid.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
l'examen de dossiers de recrutement a révélé des incohérences dans les procédures suivies et les documents exigés à chaque cas.
onderzoek van wervingsdossiers wees op incoherenties in de per geval toegepaste procedures en vereiste documenten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
des incohérences notables ont été détectées pour presque toutes les variables dans la période 1995-2000.
er zijn aanzienlijke inconsistenties bij bijna alle variabelen voor de periode 1995-2000.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cependant, cela a entraîné des incohérences et un manque de coordination au niveau de l'ue.
dit heeft echter geleid tot een gebrek aan samenhang en coördinatie op eu-niveau.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tous les facilitateurs d'horaires et tous les coordonnateurs coopèrent afin de détecter des incohérences dans les horaires.
alle bemiddelaars inzake de dienstregelingen en coördinatoren werken samen om tegenstrijdigheden in de dienstregelingen aan het licht te brengen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
cette situation engendrait des problèmes de gestion, des rigidités administratives, des incohérences et un manque de transparence.
deze situatie leidde tot moeilijkheden bij het beheer, tot administratieve starheid en tot gebrek aan samenhang en doorzichtigheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d) la qualité des rapports n'est pas toujours satisfaisante et ils contiennent des erreurs et des incohérences.
d) de kwaliteit is niet altijd bevredigend en de verslagen bevatten fouten en tegenstrijdigheden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
elles ne permettent pas non plus d’établir des comparaisons entre les pays en raison des incohérences dans les définitions et classifications.
de beschikbare informatie is eveneens ongeschikt voor vergelijkingen tussen de lidstaten aangezien definities en classificaties onsamenhangend zijn.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les bases de données présentent des incohérences et les pratiques divergent en ce qui concerne l'accès des autorités compétentes aux données.
er is sprake van inconsistentie tussen gegevensbanken en de betrokken instanties hebben niet dezelfde toegang tot gegevens.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
2)le libellé de l’une des épreuves avait été mal traduit,ce qui avait donné lieu à des incohérences;
2 de foutieve vertaling van een van de proeven tot verkeerde resultaten had geleid;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la réglementation en vigueur présente des imprécisions ou des incohérences, sources de traitements différenciés dans les États membres (point 38).
de geldende regelgeving vertoont onduidelijkheden of incoherenties, waardoor er verschillen in behandeling tussen de lidstaten optreden (paragraaf 38).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cette difficulté risque d’entraîner des incohérences de traitement réglementaire des contreparties non financières dans l’ensemble de l’union.
dit zou ertoe kunnen leiden dat nft's niet overal in de unie dezelfde wettelijke behandeling krijgen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
4.4 de nombreux acteurs sont inquiets des incohérences de la réglementation et des interférences dans de trop nombreux aspects de l'économie de l'énergie.
4.4 veel stakeholders maken zich zorgen over inconsistenties in de wetgeving en bemoeienis met te veel aspecten van de energie-economie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: