Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en définitive
uiteindelijk
Последнее обновление: 2017-07-09
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, il convient
produktie van programmeerbare robots in 1982
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, tous les citoyens.
en tot slot alle burgers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en définitive, de quoi débattons-nous?
het verslagfraga is voor mij niets meer dan een voortzetting van deze tactiek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et ce serait en définitive un abus.
ondanks het technische karakter van het octrooirecht willen wij ook op ethische vraagstukken ingaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, notre leadership faiblit.
kortom, ons leiderschap verslapt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cinq groupes ont en définitive été retenus.
zij berust op onderstaande beginselen:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, les règles ne changent pas.
per slot van rekening veranderen de regels niet.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, c'est ce que nous voulons.
dat is toch wat wij willen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, la poire est coupée en deux.
uiteindelijk wordt een compromis gesloten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, que signifie le relâchement budgétaire?
wat zijn de gevolgen van grotere begrotingstekorten?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en définitive, il s'agit aussi de télématique.
welke projecten worden er gefinancierd?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, le groupe a envisagé 3 options.
ten slotte ziet de groep drie mogelijkheden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, la globalisation qui s'avère nécessaire.
hij kan trots zijn op de vrijlating van de franse onderdanen en de onderdanen uit andere lan den van de gemeenschap.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, la courde justice des ce n'a pas
op de ze manier heeft het hof naast de rechtstreekse toepasbaarheid nog een tweede zuil op gericht waarop de communautaire rechtsorde rusten tot een stabiel bouwwerk is geworden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, le grand vainqueur a été l'abstention.
eigenlijk waren de onthouders de grote winnaars.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en définitive, "sapard a-t-il été bien géré?".
de vraag doet zich dus voor of sapard goed is beheerd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en définitive, seuls 4 amendements nous posent quelques problèmes.
ik wil er op wijzen dat de voorzittet gisteren zei dat er juist op het gebied van de eutopese sociale tuimte nog heel wat te doen is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et noël d’exposer ce qui constitue en définitive un credo.
dit houdt in dat de partners onderling de douanerechten en contingenten afbouwen, maar dat elke partner zijn eigen beleid ten opzichte van de rest van de wereld blijft bepalen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
faute de quoi, nos n'obtiendrons aucun résultat en définitive.
zo niet zullen wij uiteindelijk niks bereiken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: