Вы искали: engendreront (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

engendreront

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

les employés pourront bénéficier des emplois supplémentaires qu'engendreront les

Голландский

werknemers profiteren van extra banen die gecreëerd worden door investeringen in nieuwe produktiecapaciteit, nodig voor de extra vraag. alle leden van de samenle

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles engendreront une europe plus compliquée et plus éloignée des simples citoyens.

Голландский

de hervormingen maken de europese unie alleen maar ingewikkelder en zullen de afstand tussen de unie en de burger vergroten.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en outre, les différents frais liés à la conversion engendreront une augmentation des prix.

Голландский

daarnaast zullen diverse kos­ten die samenhangen met de omschakeling een kostprijs­verhogend effect hebben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des piles à combustible qui, à partir du gaz, engendreront de l'électricité.

Голландский

deze decentralisatie dringt zich op om milieuhygiënische redenen, alsmede om te kunnen beschikken over vol­doende koelwater.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la commission est-elle également d'avis que ces licenciements engendreront des problèmes ?

Голландский

deelt de commissie het standpunt dat de ontslagen problemen zullen veroorzaken?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

raisons engendreront un taux de participation aux élections européennes inférieur aux 35 % de la dernière fois.

Голландский

wij zijn van mening dat men de nationale partijen al in 1999 moet verplichten de gelijke rechten van vrouwen te verwezenlijken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les mouvements de stock susmentionnés engendreront des coûts financier et technique supérieurs à ceux prévus dans le budget 2006.

Голландский

de financiële en technische kosten die met deze voorraadbewegingen gepaard gaan, zullen meer bedragen dan de overeenkomstige bedragen in de begroting 2006.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous pouvons raisonnablement prédire que les propositions de la commission contenues dans cet ensemble de mesures engendreront des résultats positifs.

Голландский

alles wijst erop dat de commissievoorstellen die deel uitmaken van dit maatregelenpakket gunstige resultaten zullen opleveren.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il estime que le futur élargissement et la mondialisation de l'économie engendreront une concurrence plus vive entre régions.

Голландский

het is van mening dat de toekomstige uitbreiding en de mondialisering van de economie zullen leiden tot een sterkere mede dinging tussen de regio's.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

par définition, l’autorisation zonale et l’autorité centralisée engendreront des marchés nationaux plus homogènes.

Голландский

zowel zonale als gecentraliseerde toelating zal per definitie leiden tot meer homogene nationale markten.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il ne faut pas non plus sous-estimer les difficultés, les privations et les incertitudes qu'ils engendreront dans les campagnes.

Голландский

het is duidelijk dat dit een allesbehalve' logische benadering is van de problemen van de minder ontwikkelde gebieden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les mesures proposes contribueront boucler la boucle du cycle de vie des produits grce un recours accru au recyclage et au remploi et engendreront des bnfices tant pour lenvironnement que pour lconomie.

Голландский

de voorgestelde maatregelen zullen bijdragen aan het rondmaken van de cirkel van de levenscyclus van producten door meer recycling en hergebruik, en leveren voordelen op voor zowel het milieu als de economie.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les marchés des produits et des services doivent fonctionner de façon plus efficace pour susciter de nouvelles possibilités qui engendreront à leur tour une demande de maind'oeuvre accrue.

Голландский

de markten voor producten en diensten moeten doelmatiger werken om nieuwe afzetmogelijkheden te scheppen met additionele vraag naar arbeid.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces programmes engendreront de graves difficultés; se lon moi, il s'agit là d'une politique de déséquilibre et non de rééquilibrage.

Голландский

nu is de inflatie momenteel natuurlijk niet het grootste probleem van de europese unie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(2) en régime 210 000,- fb vu le fait que certaines allocations n'engendreront un surcoût que dans le futur.

Голландский

(2) op kruissnelheid 210 000,- frank, gelet op het feit dat bepaalde toelagen slechts op termijn een kost zullen genereren.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en agissant ainsi, elle espére que les aides engendreront moins de différends que ce n'est le cas actuellement, ce qui serait profitable à tous les grands acteurs commerciaux qui opèrent sur la scène mondiale.

Голландский

ais zij dat doen, zullen de steunmaatregelen van de staten hopelijk minder aanleiding geven tot geschillen dan nu het geval is.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s'il est abordé de la bonne manière, nos efforts pour limiter les changements climatiques engendreront probablement des possibilités et des bénéfices significatifs pour les entreprises, de même que des bénéfices secondaires en termes de réduction de la pollution atmosphérique.

Голландский

maar bovenal zal het succes van de inspanningen ertoe leiden dat toekomstige generaties een leefbaar milieu en een duurzame sa menleving erven.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de toute évidence, l’introduction dans galileo de fonctionnalités supplémentaires entraînera évidemment des coûts qu'il faudra mettre en regard des recettes supplémentaires qu'elles engendreront.

Голландский

het spreekt voor zich dat het uitrusten van galileo met aanvullende mogelijkheden om dergelijke diensten te leveren, gepaard gaat met kosten, die tegen de extra inkomsten moeten worden afgewogen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

9° l'estimation des coûts qu'engendreront les actions et le schéma de financement, tenant compte de la répartition entre les éventuels partenaires et incluant la subvention escomptée;

Голландский

9° de raming van de kosten die de acties zullen meebrengen en het financieringsschema, rekening houdend met de verdeling tussen de eventuele partners en met inbegrip van de verwachte toelage;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,022,673,035 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK