Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les eurocrates de bruxelles, eux, seraient infaillibles!
de eurocraten in brussel zijn echter onfeilbaar.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les eurocrates de bruxelles n’ ont pas à y être impliqués.
het is geen thema waar eurocraten in brussel zich mee moeten bemoeien.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
qui sont les «eurocrates» qui travaillent pour la communauté européenne?
wie zijn de voor de europese gemeenschap werkende „eurocraten"?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
conséquence, ce sont une fois de plus les méchants eurocrates qui ont été maudits.
het gevolg was dat er alweer werd gescholden op die boosaardige eurocraten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
la nouvelle base de données idea facilitera l'identification des «eurocrates»
de commissie heeft zojuist haar nieu één van die redenen zijn afgewezen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je voudrais m'arrêter sur un problème. il peut sembler négligeable pour les eurocrates.
er kan weinig twijfel bestaan over de vraag aan welke kant de vakbonden en de linkse en progressieve krachten in het algemeen in deze kwestie moeten gaan staan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est cette europe que sont en train de construire les eurocrates et les politiciens irresponsables.
de voorzitter. — aan de orde is de verklaring van de fungerend voorzitter van de europese politieke samen werking over de problemen betreffende een vredesregeling in het nabije en midden-oosten (').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais il est tout aussi typique et révélateur de la vision limitée que les eurocrates ont de l'europe.
nen echter lang aanslepen. daarom dient de commissie vanaf nu reeds bij onderhandelingen over associatie- of andere overeenkomsten met europese landen ervoor te zorgen dat er een clausule verwijst naar de toepassing van onze rechtsinstrumenten ter bescherming van cultureel erfgoed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les eurocrates au sein des départements de la commission ont à présent été remis à leur place, je l’ espère.
de eurocraten in de diensten van de commissie zijn nu hopelijk op hun nummer gezet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
a la dose de folie qui affecte les eurocrates, je ne doute pas que la sagesse du nationalisme économique finisse par s'imposer.
ik zeg nogmaals, laten wij daarbij niet in moralistische maar in technische termen denken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a la lourdeur de l'action des eurocrates doit se substituer une autorité efficiente et conviviale à la fois pour le citoyen européen et pour les entreprises européennes.
de logge eurocratie moet een doeltreffende dienstverlening aan de europese burgers en onder nemingen worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est ainsi que le projet initial de directive sur les jouets constituait une sorte de «trivial pursuit» des eurocrates.
zo was het oorspronkelijke voorstel voor een speelgoedrichtlijn een soort trivial pursuit van eurocraten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le trafic de véhicules entre tous les États membres n'est qu'un épiphénomène de ce qu'ont voulu les eurocrates de bruxelles.
de autozwendel tussen de lidstaten is slechts een randverschijnsel van wat de eurocraten in brussel voor ogen hadden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
mais les eurocrates en place ne veulent absolument pas d' une politique de maîtrise de l' immigration, même si elle leur permettrait éventuellement de prouver leur utilité.
de eurocraten zijn absoluut geen voorstander van een beleid van beheersbare immigratie, ook al zouden ze met dit beleid kunnen aantonen dat ze in staat zijn europa een dienst te bewijzen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
néanmoins, il reconnaît qu'il est nécessaire de lutter contre l'idée répandue et injustifiée selon laquelle les membres du pe font simplement partie des eurocrates privilégiés.
hij is het er wèl mee eens dat de wijdverbreide, maar onjuiste indruk dat europarlementariërs een "goedbetaald luizebaantje" hebben, bestreden dient te worden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
d'ailleurs, il est tout trouvé: c'est la commission, ce sont les eurocrates, les bureau crates, les technocrates de bruxelles.
die is overigens al gevonden: het is de commissie, het zijn de eurocraten, de bureaucraten, de technocraten van brussel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il faut surtout que le parlement reste impliqué dans toute cette construction pour que ce ne soit pas l'œuvre de bureaucrates ou d'eurocrates, si distingués soient-ils.
ding van het personeelsbestand moet worden gezien in samenhang met enkele studies, waarin aandacht wordt besteed aan de behoeften aan interne beroepsopleiding binnen het parlement of binnen de diensten van het parlement, alsmede aan de noodzaak van een samen hangende loopbaanplanning als een element van rationalisatie en van stimulering voor de werknemers van het parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en revanche, elle suspend un eurocrate néerlandais coupable d'avoir révélé ses pratiques mafieuses.
daarentegen schorst zij een nederlandse eurocraat die schuldig is aan het naar brengen van haar maffiose praktijken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: