Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fusion de deux dossiers.
samenvoegen van twee mappen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ne pas mélanger le contenu de deux poches.
de inhoud van meer dan één zak niet mengen of samenvoegen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
le contenu de l’expédition;
de inhoud van de zending;
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
il serait souhaitable dès lors de préciser le contenu de ces deux définitions.
een preciezere definitie van deze soorten schade is dan ook wenselijk.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
inhalez le contenu de 4 gélules deux fois par jour selon le schéma suivant :
inhaleer de inhoud van 4 capsules tweemaal daags als volgt:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
le contenu de ce dossier est couvert par le secret professionnel.
de inhoud van dit dossier wordt gedekt door het beroepsgeheim.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
sur requête de la commission, le contenu lui en est communiqué dans un délai de deux mois.
op verzoek van de commissie wordt haar de inhoud daarvan binnen twee maanden medegedeeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle a pour mission de comparer le contenu et le niveau des matières dans les diverses universités.
het onderwijs aan de open universiteit is voornamelijk schriftelijk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce serait une erreur que de comparer le contenu du présent document avec les travaux de même nature effectués par l'oicv.
het zou verkeerd zijn een vergelijking te maken tussen de inhoud van dit document en de overeenkomstige werkzaamheden van de io s co.
pour de plus amples informations sur le contenu de ces deux propositions, voir la note d'information du conseil.
voor meer informatie over de inhoud van beide voorstellen zie men de achtergrondnota van de raad.
quelle urgence a donc empêché que l'on prenne le temps de peser le contenu de ces deux rapports?
welke dringende noodzaak heeft dus belemmerd dat we de tijd nemen om de inhoud van beide verslagen te beoordelen?
nous pourrions les accepter tous les deux et faire une proposition qui reprend le contenu de ces amendements.
ten tweede zijn er diverse overwegingen betreffende de ver schillende richtlijnen die in het recente verleden door het parlement, de raad en de commissie zijn behandeld en die betrekking hebben op ontwerp en modellen.
videz le contenu de la seringue dans un des deux godets doseurs en appuyant sur le piston (voir figure 3).
druk het geneesmiddel uit de spuit in een van de meegeleverde maatbekertjes door op de zuiger te drukken (zie afbeelding 3).
audelà de cette question formelle, la commission de l'agriculture porte un jugement positif sur le contenu de ces deux propositions.
de heer killilea (rde), rapporteur voor advies van de commissie landbouw, visserij en plattelandsontwikke ling. — (en) mijnheer de voorzitter, ik feliciteer de heer fitzsimons die zijn verslag op voortreffelijke wijze heeft ingeleid, hoewel wij in een moeilijke positie werden geplaatst door de voorzitter van de commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming, toen hij verklaarde dat dit een dringende zaak was, ter wijl de voornoemde commissie nog niet over ons advies beschikte.
les deux délégations ont constaté leur large accord sur la structuure et le contenu de l'accord envisagé.
zij legden ook de nadruk op de noodzaak van een strikte eerbiediging van het beginsel van geen inmenging in enigerlei vorm in de binnenlandse aangelegenheden van staten in zuidoost-azië.
dans les deux cas, et conformdment i i'article 4, le mddiateur ne peut divulguer le contenu de cesdocuments.
ln geen van beide gevallen mag de ombudsman, overeenkomstig artikel4, de inhoud van dezedocumenten bekendmaken.
dans les deux cas, et conformément à l’article 4, le médiateur ne peut divulguer le contenu de ces documents.
in geen van beide gevallen mag de ombudsman, overeenkomstig artikel 4, de inhoud van deze documenten bekendmaken.
inhalez le contenu de 4 gélules deux fois par jour (4 gélules le matin et 4 gélules le soir) au moyen de l'inhalateur podhaler.
inhaleer de inhoud van 4 capsules tweemaal daags (4 capsules ‘s ochtends en 4 capsules ‘s avonds) met de podhaler.
au-delà de ces deux critiques, j'exprime, néanmoins, un jugement positif sur le contenu de ce rapport.
tegelijk ontwricht de corruptie ook de werking van de interne markt, omdat deze de wetten van de mededinging vervormt.