Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Évidemment, cela demande un peu d'argent.
hier moet krachtig steun worden verleend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce programme a un gros problème, à savoir qu'il a trop peu d'argent.
een groot probleem is dat voor dit programma te weinig geld beschikbaar is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est l'enfant pauvre des rues qui gagne un peu d'argent.
b3-0406/94 van de dames lenz en oomen-ruijten, namens de fractie van de europese volkspartij, over het lot van de bengaalse schrijfster taslima nasreen;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a été un peu modifié, mais pas suffisamment.
mijn antwoord is dat zo'n weigering het uitstekende werk dat is ver wezenlijkt tussen de commissie en het europese par lement politiek gezien zou delegitimeren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
celui qui gagne, par exemple, un peu d'argent en vendant des noix.
b3-0482/94/coit. van de heer telkämper en mevrouw roth, namens de fractie de groenen in het europees parlement, over de schending van de men senrechten van vrouwen in bangladesh;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a fallu un peu moins, huit ans, pour le protocole d'helsinki sur le s02.
zijn er minder precursors, dan is er vrijwel altijd minder ozonvorming.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a été suggéré que nous devrions aller un peu plus loin.
de vraag is gesteld of wij voor bepaalde aspecten niet wat verder zouden moeten gaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il a été demandé à la commission de donner un peu plus d'informations sur certains de ses domaines de responsabilité.
dit zijn twee heel duidelijke vragen. kan de fungerend voorzitter daar alstublieft antwoord op geven?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quant à lord inglewood, il a un peu mélangé les anglais et les britanniques.
gedragingen en handelingen met seksuele finaliteit die hinderlijk, ongewenst interfereren in de arbeidsrelaties waardoor één van de actoren het gedrag als intimiderend ervaart en zich misbruikt voelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
green, il m'a semblé nécessaire de remettre un peu d'ordre dans ses propos et dans les procédures de ce parlement.
handelingen van het europees parlement
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour ce programme, il a été présenté en 1993 1 512 demandes, atteignant un montant d'un peu plus de 4,2 milliards d'écus.
voor het programma in 1993 waren 1.512 aanvragen ingediend tot een totaal bedrag van ruim 4,2 miljard ecu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a parfois été un peu long dans ses explications, mais toujours dans le souci de faire tout ce qu'il pouvait.
soms was hij een beetje lang van stof, maar zijn inzet was altijd uitstekend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
il a fait comprendre très clairement que nous parlons tous beaucoup mieux lorsque nous faisons précéder notre discours d'un peu de musique.
ik vond het bijzonder interessant en ik hoop spoedig de documenten en uw samenvatting die werden gepubliceerd, te lezen, nu ik bezig ben met de voorbereiding van het verslag voor de commissie ontwikkelingssamenwerking.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce qu' il a dit au sujet de l' unité de réaction rapide et du refus d' immixtion politique dans echo me préoccupe et m' inquiète un peu.
ik ben echter wel ietwat ontdaan en bezorgd over zijn opmerkingen over snelle interventie en de weigering om echo een politiek infuus toe te dienen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
si nous voulons assurer notre avenir - beau coup l'ont déjà dit -, nous devons impérativement élargir la base des connaissances, il n'y a pas d'autre issue et cela coûte juste un peu d'argent au début.
op het eerste gezicht is dat een fraai bedrag, maar we mo gen niet uit het oog verliezen dat het slechts ongeveer 4 % meer is, als we de inflatie sinds de vorige begroting mee tellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je crois qu'il n'a pas voulu nous démontrer qu'il était un peu déçu, mais je crois que ses conclusions l'ont laissé entendre à qui voulait entendre.
onze fractie staat voor het grootste deel achter die aanpak maar wijst er toch op dat die niet mag worden opgedrongen aan de eu-lidstaten die dit voorlopig nog niet willen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la différence est énorme entre ce chiffre et les modestes ressources qu'il a fallu grappiller un peu partout pour pouvoir lancer un programme de lutte contre l'analphabétisme en europe.
er moeten intensievere contacten tot stand worden gebracht tussen docenten en leerlingen, tussen universiteiten, instellingen voor afstandsonderwijs en economie, tussen systeemexperten en mediaproducenten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette année, j'aurais souhaité lui rendre un modeste hommage, car il a pris son rôle en matière de décharge un peu plus au sérieux que l'année dernière.
zo ging het precies, zei hij. de regering gaf alleen maar en de vakbonden deden niets anders dan nemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a vraiment détaillé l'objectif d'un développement optimal, le plus autonome possible dans ces conditions très spécifiques et il a fait de nom breuses nouvelles suggestions. mais c'est un peu curieux,
de vaststelling van genoemd verschil tussen structurele gebreken - die hoe groot en diepliggend zij ook zijn vroeg of laat kunnen worden opgelost - en de problemen in verband met de ultraperifere ligging, die van permanente aard zijn, is naar onze mening al voldoende recht
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a fallu aux autorités espagnoles trois ans et même un peu davantage pour nous transmettre le dossier, puisque celui-ci nous est arrivé seulement en mars 1992.
wij moeten dergelijke zaken dus met de nodige objectiviteit benaderen en natuurlijk moeten wij terdege rekening houden met de aard van de overtreding.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: