Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bien sûr, il y aura un effet retardateur.
dit zal de ontwikkeling echt niet verhinderen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il y aura un effet positif lié à l'harmonisation accrue.
er zal een positief effect uitgaan van de toegenomen harmonisatie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cela aura un effet de ralentis-
dat zal een remmend effect hebben op de uitvoerbaarheid van de maatregel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
libéralisation, ce qui aura un effet positif à long terme.
dat bepaalde voorzieningen om regionale of sociale redenen in stand worden gehouden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et cependant elle aura un effet légèrement positif sur le pnb.
dat de internationale gemeenschap dit heeft ingezien blijkt uit de grote steun die de gedachte van een duurzame ontwikkeling krijgt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
là encore, la mesure aura un effet négatif sur le budget.
alweer is het zo dat die een averechts effect op de begroting heeft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il aura un quadruple objectif :
dat instrument beoogt vier doelstellingen :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
cette option aura un effet de redistribution considérable.
deze maatregel zal een aanzienlijk herverdelingseffect hebben.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il aura un effet bénéfique en réduisant le coût opérationnel du transport routier.
het zal een gunstige weerslag hebben doordat het de operationele kosten van het vervoer over de weg vermindert.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il est estimé que cette disposition aura un effet équivalant à une réduction de production de 1 %.
• controle van de vervaardigde produkten qua samenstelling, kwaliteit en geschiktheid voor opslag,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela montre également que ce règlement aura un effet adéquat.
dat betekent ook dat deze verordening een navenant effect zal hebben.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il ajoute qu'il est évident que la crise aura un effet sur la question de l'immigration.
volgens hem is het duidelijk dat de crisis een impact zal hebben op de immigratie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le transfert des services gouvernementaux aura un effet plus favorable sur la région de restructuration.
voor het herstructureringsgebied geldt dat de overplaatsing van rijksdiensten een gunstiger invloed kan hebben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la réalisation de l'ensemble des actions aura un effet multiplicateur
door alle acties uit te voeren zal een multipliereffect ontstaan
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cette dernière modification aura un effet rétroactif à l’égard de tous les pays bénéficiaires.
deze laatste wijziging zal met terugwerkende kracht gelden voor alle begunstigde landen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de plus, il est probable que la hausse comparativement rapide des coûts salariaux unitaires aura un effet négatif sur la compétitivité.
daarbij zal de verhoudingsgewijs snelle stijging van de arbeidskosten per eenheid product waarschijnlijk zijn weerslag hebben op het concurrentievermogen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cela aura un effet multiplicateur en permettant une meilleure identification des situations dangereuses.
zo wordt een hefboomeffect verkregen, omdat een betere opsporing van gevaarlijke situaties mogelijk wordt gemaakt.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de surcroît, cela réduira le degré de concurrence et, partant, aura un effet défavorable sur les prix.
bovendien zal de concurrentie afnemen, zodat de prijzen zullen stijgen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ce type de distorsion aura un effet négatif sur les constructeurs automobiles et leurs usines fabriquant des modèles concurrents.
dit type verstoring heeft negatieve gevolgen voor de autoproducenten en hun fabrieken die de concurrerende modellen produceren.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
l'accord proposé aura un effet défavorable, sinon désastreux, sur l'industrie pétrochimique européenne.
de voorgestelde overeenkomst zal nadelige, zo niet rampzalige gevolgen hebben voor de europese petrochemische industrie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: