Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il en est pris bonne note.
er wordt goede nota van genomen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il ne s' en est pas occupé.
de raad heeft het voorstel niet aanvaard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' en est tenu à ses marchandages bien connus.
het bleef bij het vanouds bekende gesjacher.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' en est fallu d' une seule voix.
het scheelde echter maar één stem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' en prend à son propre peuple!
milosevic onderdrukt zijn eigen volk.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il en est pris acte dans le procès-verbal.
het wordt in de notulen genoteerd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
donc, le bureau ne s' en est pas tenu à sa mission.
dus het bureau heeft zich niet aan zijn opdracht gehouden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la politique ne s' en est pas occupée.
de politiek heeft zich er niet op gericht.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la commission s' en est-elle déjà inquiété?
heeft de commissie daar al over nagedacht?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' en est cependant remarquablement sorti et nous avons considérablement progressé.
hij heeft echter uitstekend werk geleverd en wij maken heel wat vorderingen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le livre vert s’ en est fait l’ écho.
dat wordt ook in het groenboek benadrukt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l' union européenne s' en est plainte à plusieurs reprises auprès de kabila.
de europese unie heeft hierover herhaaldelijk protest aangetekend bij kabila.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' en est tenu à ligne prudente qu' avait déjà adoptée m. john bowis dans son propre rapport.
hij heeft de verstandige lijn voortgezet die collega john bowis al in zijn eigen verslag had gekozen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' en est fallu de peu qu' aux yeux des collègues présents, je ne paraisse manquer à une élémentaire ponctualité.
het had niet veel gescheeld of ik had mijn plicht verzuimd jegens het parlement, de goede orde en de collega's die het debat volgen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
seule cette assemblée s' en est sortie avec un certain crédit.
alleen dit parlement is met enig krediet daaruit tevoorschijn gekomen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce fut un marathon et un travail très difficile, mais il s’ en est très bien sorti.
het is een enorme klus geweest, een soort marathon, maar het resultaat mag er zijn.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous avions tous espéré que les circonstances s' amélioreraient de manière significative et il s' en est fallu de peu.
wij hoopten allemaal dat de situatie zich inmiddels zou hebben verbeterd, en dat was ook bijna gelukt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je ne discuterai pas du premier point, c' est un choix politique du rapporteur et il s' en est expliqué.
het eerste punt zal ik niet aanvechten, dat is een politieke keuze van de rapporteur en hij heeft deze toegelicht.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en 1995 s' en est ensuivi une directive tentant de régler certaines de ces difficultés.
in 1995 volgde dan een richtlijn waarin werd geprobeerd een aantal van die moeilijkheden aan te pakken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' agit donc d' une erreur de conduite comme il ne s' en est jamais produit encore au sein de l' union européenne.
het was dus een misser zoals die in de europese unie eigenlijk zijns gelijke niet kent.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: