Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bertrand gilles dans son ouvrage qui fait toujours référence en france.5
europees tijdschrift den gemaakt door de verspreiding van kennis".'-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
chers collègues, ce genre de débat me fait toujours plaisir, mais il ne faudrait pas qu' il se prolonge.
collega's, ik sta altijd open voor dit soort debatten, maar ze moeten niet te lang duren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le président. — chers collègues, ce genre de débat me fait toujours plaisir, mais il ne faudrait pas qu'il se prolonge.
de voorzitter. — collega's, ik sta altijd open voor dit soort debatten, maar ze moeten niet te lang duren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wohlfart. — tout d'abord, je suis heureux que m. galland m'ait qualifié de sympathique, cela fait toujours plaisir.
de heer wohlfart. — (fr) in de eerste plaats ben ik blij dat de heer galland me sympathiek vindt, dat doet een mens altijd plezier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeannette kawas a été victime d'une guerre largement ignorée dans les médias et qui fait toujours rage à travers le monde deux décennies plus tard.
kawas was een slachtoffer van een in de media grotendeels onvermelde oorlog die twee decennia later nog steeds over de hele wereld woedt.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pas un reproche à votre égard, mais à la situation qui fait qu'une coopération communautaire dans ce domaine fait toujours défaut.
ik ben het niet eens met degenen die beweren dat de samenwerking binnen de derde pijler zou zijn mislukt. er zijn vorderingen gemaakt en die moeten niet worden gekleineerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce qui fait toujours défaut, ce sont de meilleures règles en matière de prévention des déchets, de réutilisation du matériau d' emballage et de responsabilité du producteur.
wat nog ontbreekt zijn betere regels inzake de preventie van afval, het hergebruik van verpakkingsmateriaal en de verantwoordelijkheid van de producent.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les mesures visant l'assimilation constituent un type particulier de mesure d'accompagnement qui fait toujours l'objet d'appels de propositions spécifiques.
introductiemaatregelen zijn speciale begeleidende maatregelen waarvoor altijd een specifieke oproep tot het indienen van voorstellen wordt gepubliceerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cedefop ingénieurs et des scientifiques. c'est une rationalité beaucoup plus synthétique, situationnelle. qui fait toujours partie de la qualification ouvrière dont les fondements sont le savoirexpérience, par opposition au savoirconnaissance.
cedefop commerciële sector, die waarschijnlijk nog sterker gekoppeld zullen worden aan het universitaire onderwijs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce qu' il faut, c' est une volonté de mener à bien de véritables réformes politiques. or, c' est ce qui fait toujours défaut dans le processus de barcelone.
het gaat om de bereidheid tot echte politieke hervormingen en daaraan ontbreekt het nog in het barcelona-proces.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
m. watson a accepté le document de la commission comme une proposition logique et raisonnable- cela fait toujours plaisir d' entendre ces adjectifs- qui devrait permettre aux citoyens de l' union européenne de circuler plus librement.
de heer watson heeft het document van de commissie een logisch en bezonnen voorstel genoemd. het doet altijd genoegen dit soort adjectieven te horen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous le savons, l'information sur la contraception est encore, dans de nombreux pays, très limitée, ce qui fait toujours de l'interruption volontaire de grossesse le moyen de contrôle des naissances le plus répandu.
onderbreking er nog de meest verspreide methode van geboortebeperking is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans ce sens, la commission continuera à travailler avec la convention en essayant, lors des corrections des textes finaux, dans la partie qui fait toujours l' objet d' un débat, d' éclaircir quelques points.
alleen zo kunnen we precies vastleggen wat we in de toekomst willen bereiken. de commissie zal dus met de conventie blijven samenwerken om in de uiteindelijke teksten op die punten waarover nu nog wordt gedebatteerd, correcties aan te brengen om zo over deze punten opheldering te verschaffen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pour cette raison, il est raisonnable que le parlement demande au président eltsine d'utiliser tous les moyens, y compris les bons offices de l'osce, pour rechercher une issue pacifique au conflit, dans cette région qui fait toujours partie de la fédération de russie.
daarom is het juist dat het parlement president jeltsin oproept, gebruik te maken van alle beschikbare middelen, inclusief de goede diensten van de ovse, om een vreedzame oplossing te vinden voor een gebied dat nog steeds deel uitmaakt van de russische federatie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en outre, nous nous réjouissons qu'elle ait jugé opportun de rappeler et d'insister sur le fait que le biotope international «waddengebied», l'un des domaines naturels parmi les plus impor tants d'europe occidentale et qui fait toujours à l'heure actuelle objet de pressions extraordinaires, mérite notre considération en priorité, lorsqu'il s'agit de reconnaître des réserves naturelles, cause qu'elle plaide avec tant de passion.
bovendien zijn wij erg verheugd dat zij nog eens nadrukkelijk heeft willen zeggen dat één van de belangrijkste natuurgebieden in west-europa, namelijk het internationale waddengebied, dat nog steeds onder buitengewoon grote druk staat, primaire aandacht moet hebben bij het instellen van deze natuurreservaten, waarvoor zij zo hartstochtelijk pleit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.