Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
d'autres peuvent naître avec le temps, ils s'inspireraient des mêmes principes.
de commissie en de lid-staten samen zullen het verloop ervan aandachtig moeten volgen maar de poging tot nadere uitwerking die thans op voedselgebied plaatsvindt, zou volgens dezelfde beginselen moeten worden geëxtrapoleerd naar nieuwe toepassingsgebieden, in het bijzonder de energie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les compagnies aériennes s'inspireraient de ce cadre pour établir leurs propres engagements en matière de service et leurs plans de mise en œuvre.
op basis hiervan moeten de luchtvaartmaatschappijen hun afzonderlijke verbintenissen op het gebied van de dienstverlening en de plannen om deze ten uitvoer te leggen, ontwikkelen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ces principes et règles à caractère général porteraient sur les principaux éléments d'incertitude et de diversité et s'inspireraient des éléments suivants:
deze algemene beginselen en voorschriften zouden de belangrijkste onzekerheden en verschillen regelen en gebaseerd zijn op:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
pour minimiser ces effets éventuels, il pourrait donc s'avérer souhaitable de définir certains critères qui s'inspireraient des lignes directrices suivantes:
invoering van enkele criteria om deze eventuele effecten miniem te houden is daarom wellicht wenselijk, mogelijk als onderstaand aangegeven:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces activités s’inspireraient du principe de solidarité, qui est l’un des principes fondamentaux de la législation nationale et du droit de l'union.
die activiteiten zouden zijn geïnspireerd op het solidariteitsbeginsel, dat een van de basisbeginselen is van de nationale wetgeving en het unierecht.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
7. souligne la nécessité de convenir de règles qui limiteraient le remboursement de la dette des pays endettés à un pourcentage raisonnable des recettes provenant de leurs exportations et qui s'inspireraient des propositions faites en ce sens par l'oua et le président du pérou;
7. beklemtoont de noodzaak te onderhandelen over regelingen om de door de schuldenlanden voor leningen terug te betalen bedragen te beperken tot een redelijk percentage van hun inkomen uit de uitvoer, volgens de door de oae en door de president van peru voorgestelde richtsnoeren;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: