Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ce même sujet, je souhaite interroger le commissaire sur un transfert de crédits.
naar aanleiding van hetzelfde onderwerp zou ik de commissaris een vraag willen stellen over een overschrijving van vastleggingskredieten.
il existe aussi des possibilités pour l'opérateur d'interroger le calculateur.
alleen de onderhoudsarbeiders zijn bevoegd storingen te verhelpen en er is niemand die deze mensen werkelijk controleert.
enfin, j'aimerais interroger le conseil et la commission au sujet du rôle du royaumeuni.
vervolgens zou ik ook wel enige overeenstemming willen hebben in de visie op de oorzaken van de blokkade in de raad.
les inspecteurs sont également habilités à interroger le capitaine ou toute personne que celui-ci désigne.
de inspecteurs zijn ook bevoegd de kapitein of een door hem aangewezen persoon te ondervragen.
le parlement n'est pas en mesure d'interroger le conseil de ministres à chacune de ses différentes sessions.
om de stabiliteit binnen het ems te bewaren zullen ze echter ook in een geliberaliseerde gemeenschap nodig zijn.
il convient d’interroger le patient sur un éventuel dysfonctionnement pulmonaire et procéder si nécessaire à un test de la fonction pulmonaire.
de patiënt moet worden gevraagd naar mogelijke longafwijkingen, en indien nodig moet een longfunctietest worden uitgevoerd.