Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in décision n'intervienne.
de beslissing daarover dient echter niet te worden afgewacht. duur
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il faudra que le gouvernement intervienne.
er is hulp van de regering nodig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il faut absolument que la commission intervienne.
ik denk dat dit voor degenen die voorstander zijn van het beginsel van vrij verkeer al een redelijk resultaat zal zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il faut que l'europe intervienne avec énergie.
al met al zitten er dus complexe kanten aan wat op het eerste gezicht een simpel besluit lijkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je demande donc instamment que l' on intervienne!
ik verzoek u met klem hier iets tegen te ondernemen!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce n'est donc pas la peine que j'intervienne.
wij hebben dit niet in de laat ste plaats nodig om de komende uitbreiding van de unie aan te kunnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je souhaiterais que la conférence des présidents intervienne vigoureuse ment.
nooit heeft men het parlement gevraagd om advies over de ontwerpverordening van de raad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est donc possible qu' il intervienne de façon discriminatoire.
er bestaat dan ook een risico dat deze op een discriminerende manier beperkingen stelt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de toute façon, il fallait qu'un compromis intervienne.
naar schatting staan tegenover elke baan in de automobielindustrie vijf banen in de onderdelenindustrie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deuxièmement, il faut qu'intervienne une diminution progressive des quotas.
de landbouwsector, die hierin veel heeft geïnvesteerd, heeft echter het gevoel dat ze onterecht gestraft wordt door de forse reductie met 25 % van de steun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
faisons en sorte qu'un nouveau retard n'intervienne pas.
toch menen wij dat er geen gebrek is aan coördinatie en samenwerking en dat wij daarvoor over voldoende middelen beschikken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le rapport propose que le feder intervienne financièrement pour résoudre le problème.
het verslag stek voor dat het efro een beslissende rol speelt bij de oplossing van het probleem via financiële bijstand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle demande que l’évacuation des blessés intervienne dans les meilleurs délais.
zij verzoekt de gewonden zo spoedig mogelijk te evacueren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
on peut s'attendre à ce qu'un jugement intervienne en juillet 1986.
verwacht wordt dat in juli 1986 arrest zal worden gewezen in deze zaak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en tenir compte avant qu'intervienne la décision sur chaque initiative.»?
de heer mcmahon en anderen hebben mooi praten over sociale partners hier en partnerschap daar, maar kan het ze wel iets schelen dat grote aantallen van hun medeburgers de toegang tot voor hen vitale steun wordt ontzegd door hun vaste voornemen om deze steun alleen voor zichzelf te houden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ii sera partant nécessaire qu'intervienne en temps utile une adoption formelle'".
bijgevolg moet te gelegener tijd een formele aanneming volgen '".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il est rare qu’une première consommation d’opiacés intervienne après 25 ans (120
volgens de gegevens ligt er gemiddeld zeven tot negen jaar tussen het eerste gebruik van opioïden en het eerste contact met een drugsbehandeling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il n'empêche qu'il faudra bien qu'une autorité européenne intervienne un jour.
dit neemt niet weg dat er ooit een europese instantie zal moeten worden ingesteld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’arrêt temporaire des activités de pêche intervienne avant le 30 novembre 2008;
de tijdelijke stillegging van de visserijactiviteit vóór 30 november 2008 begon en
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
aelvoet (v). - (nl) monsieur le président, j'interviens concernant la procédure de vote.
welnu, ik meen dat het italiaans voorzitter schap de ontwikkelingen moet bespoedigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: