Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'ai obtenu ce rapport du parlement danois.
maar ik heb in mijn antwoord geprobeerd aan te tonen wat van toepassing is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai obtenu une explication, mais elle ne me satisfait pas.
ik heb wel een antwoord gekregen, maar dat is onbevredigend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c est avec ce tum ® que j'ai obtenu le prix d'interprétation
aria de medeiros is in frankrijk bekend als toneel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai obtenu la parole hier et j'ai dit «par écrit».
mij was gister echter het woord verleend en ik heb gezegd: „schriftelijk".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j' ai obtenu une deuxième minute. je voudrais aborder un deuxième thème.
in de tweede minuut die ik nog heb gekregen zou ik een ander onderwerp willen aansnijden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
a cet égard, je n'ai obtenu aucune réponse.
toch wordt er nog steeds gediscrimineerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai obtenu ce soutien et le commissaire s'est déclaré prêt à faire une déclaration.
collins mentsleden het blijkbaar niet eens met de agenda van het bureau of wat er moet voor doorgaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai déjà posé plusieurs fois la question et je n'ai obtenu à chaque fois que des promesses vagues.
ik heb de kwestie al verschillende keren aan de orde gesteld en heb telkens niet meer dan vage beloften
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est un point sur lequel j'ai obtenu des assurances, notamment de la part du commissaire neil kinnock.
deze zou bepalen dat in afwachting van de inwerkingtreding van de overeenkomst vooruitgang wordt geboekt op het gebied van de harmonisatie van de nationale wetgevingen in de eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai obtenu dans l'industrie une très importante commande de machines à l'exportation en échange de lapins congelés.
wat de mededingingsaspecten betreft, moeten we toegeven dat er geen vergelijking mogelijk is tussen de toestand in brazilië en die in de europese gemeenschap.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
après une attente d'un mois et demi, j'ai obtenu une feuille du journal officiel et de surcroît en anglais.
ten derde laat het voorstel de burgers vrij in hun keuze van de lidstaat waar ze hun actief en passief kiesrecht willen uitoefenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai été récemment contactée par un de mes anciens camarades d'études avec lequel j'ai obtenu mon diplôme d'études euro péennes auprès de l'université de hull.
mevrouw pack heeft een nauwgezet en zeer geschikt verslag geschreven en wij vinden het bijzonder goed, maar we zien niet in waarom de mededeling van de commissie, waarover we het hier in de vergadering hebben, zich moet beperken tot de erkenning van hogere diploma's.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai obtenu d'excellents résultats par des essais pratiques au cours desquels j'ai appliqué des méthodes d'ingénierie biologique pour utiliser les systèmes
ze moeten tot oppervlakken worden beperkt waar ze echt geen schade kun nen veroorzaken en de inheemse bossen niet verdringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai obtenu une estimation informelle selon laquelle la valeur de ce patrimoine s'est multipliée par cent environ, par rapport au prix d'achat.
ik heb een informele schatting gekregen dat de waarde daarvan met ongeveer honderd vermenigvuldigd is vergeleken bij de aankoopprijs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je n' ai obtenu une réponse qu' en mars et celle-ci disait que je pouvais toujours courir.
pas in maart kreeg ik een antwoord, meer bepaald dat ik kan ophoepelen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j'ai eu une correspondance à ce sujet avec m. desama, qui préside la commission, mais je n'ai obtenu aucune réponse et donc aucun avis.
ik heb daarover gecorrespondeerd met de heer desama als voorzitter van de commissie, en geen antwoord gekregen en dus ook geen advies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, j'ai obtenu des informations concernant une enquête menée par l'uclaf sur l'affectation des fonds européens dans le hainaut, notamment via les intercommunales.
ik vind het bovendien onbegrijpelijk en onaanvaardbaar dat die onderbesteding nog groter is binnen het sociaal fonds in die doelstellingsgebieden en dat uitgerekend terwijl de top van luxemburg aandringt op meer investeringen in opleiding en jobs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lorsque j'ai obtenu, tout à fait inopinément, un siège à la chambre des communes, j'avais trois enfants dont le cadet était âgé de trois ans et demi.
toen ik onverwacht een zetel in het lagerhuis behaalde, had ik drie kinderen, van wie de jongste toen drie en een half was.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je m'apprêtais effectivement à lancer des invectives contre le commissaire, mais j'ai obtenu certaines réponses et je m'abstiendrai donc; je me limiterai à le remercier pour son intervention.
of is mijn indruk juist dat de commissie nog steeds vindt dat we uniforme regels moeten hebben, ongeacht de plaats waar de schepen zich bevinden, ongeacht het vaarwater, de hoogte van de golven, het scheepstype enzovoort?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je travaille sur ces problèmes depuis plus de six ans et, grâce en grande partie à l' aide et aux ressources du parlement européen, j' ai obtenu plusieurs succès importants et pu récupérer des enfants qui avaient été enlevés.
al meer dan zes jaar houd ik me met deze kwesties bezig, en mede dankzij de steun en de middelen van het europees parlement heb ik een aantal belangrijke successen kunnen boeken bij het terugkrijgen van ontvoerde kinderen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: