Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et, je le crois, encore pour longtemps.
en het zal dat, meen ik, nog lang zijn.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
moi, je n' y crois plus.
ik geloof er niet meer in.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je n'y crois pas vraiment.
ik geloof dat niet echt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
personnellement, je n'y crois pas.
persoonlijk geloof ik van niet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
-- moi ? je n'y crois pas !
"ik? neen, ik geloof er niet aan."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je n'y crois pas un instant.
ik zal niet ingaan op de afzonderlijke projecten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je n' y crois pas, tout simplement.
dat geloof ik gewoon niet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
sans quoi, je n'y crois pas beaucoup.
maar er zijn vele vormen van democratie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j' ai bien entendu le message, mais je n' y crois pas!
prima boodschap, maar wordt ernaar gehandeld?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je vous le dis franchement, je n'y crois pas.
we moeten het beter doen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas le temps d'en dire plus, mais j'y crois sérieuse ment.
dat kan toch zeker niet!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce serait peut-être là une innovation pour la commission, mais j'y crois.
dit is misschien nieuw voor de commissie maar ik ben van oordeel dat dit inderdaad zo is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malgré les événements qui viennent de se produire, je crois encore en cela.
ondanks de gebeurtenissen in het jongste verleden geloof ik dat nog steeds.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je crois encore moins, en termes culturels, aux interventions fiscales pour réduire l'usage de tabac.
van een deel weten we niet eens of ze kankerverwekkend zijn, van een deel weten we zeker dat ze kankerverwekkend zijn en van een deel vermoeden we dat ze kankerverwekkend zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et si vous voulez savoir ce que j' en pense personnellement, je vous dis clairement que je n' y crois pas!
als u mijn persoonlijke mening vraagt, zeg ik u zeer duidelijk: ik geloof dat niet!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je crois encore entendre la commission nous dire: nous résoudrons cela, nous y consacrerons toutes nos forces.
vandaar mijn vraag om voor mijn amendementen te stemmen die tot doel hebben de middelen beschikbaar te stellen voor herstructurering en modernisering van de visserijsector.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aucune taxe n'atterrira jamais dans les poches des artistes, je n'y crois tout simplement pas.
ik verheug me al op het komende debat over het officiële voorstel van de commissie inzake deze kwestie en ik hoop dat bovenvermelde vragen dan worden beantwoord. woord.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- moi, je ne crois que ce que j'ai vu, et comme je n'ai jamais vu d'apparitions, je n'y crois pas.
--„ik geloof aan niets anders dan aan hetgeen ik zie, en dewijl ik nooit spoken heb gezien, geloof ik er niet aan.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je n'y crois pas et je suis donc décidée à voter pour la proposition de rejet présentée par m. tomlinson.
de problemen van de toetreding van griekenland zijn trouwens nog lang niet opgelost.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voilà ce qui, je crois, encore aujourd'hui, justifie le fait que nous siégeons, pour parler de directives comme celle-là.
het zijn debatten over ontwerprichtlijnen als deze die mijns inziens onze aanwezigheid- ook vandaag weer- in deze vergaderzaal rechtvaardigen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: