Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je fus suffoqué.
ik stikte.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en un instant je fus prêt.
in een oogenblik was ik gereed.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
on comprend si je fus ému!
men kan nagaan hoe ontroerd ik was!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en dix pas je fus près d'elle.
in tien stappen was ik naast haar.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je fus invité par un vieil ami.
ik werd door een oude vriend uitgenodigd.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je fus assez stupide pour le croire.
ik was dom genoeg om het te geloven.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je fus assez vivement impressionné en touchant terre.
ik was zonderling te moede toen ik aan land stapte.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
lorsque je rentrai à bord, je fus à demi suffoqué.
toen ik weer binnen boord kwam, stikte ik bijna.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
tout d'un coup, je fus réveillé par la voix de conseil.
plotseling werd ik door het schreeuwen van koenraad gewekt.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.
ik was dus genoodzaakt voor zekeren tijd den geestelijken stand vaarwel te zeggen....
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a trois heures du matin, je fus réveillé par un choc violent.
om drie uur in den morgen werd ik wakker door een hevigen schok.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je fus donc fort surpris de voir une lumière, briller tout à coup près de moi.
het verbaasde mij dus zeer, toen ik eensklaps een licht bij mij zag schitteren.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je fus surpris agréablement quand cette cargaison arriva, et je crus ma fortune faite.
toen deze lading aankwam, achtte ik mijne fortuin gemaakt.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de quelle épouvante? de quel désespoir je fus saisi alors, je ne saurais le dire.
ik kan niet beschrijven door welk een schrik, door welk eene wanhoop ik nu werd aangegrepen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
désigné député européen par le parlement italien en 1976, je fus élu président du parlement européen dès 1977.
nadat ik in 1976 door het italiaanse parlement als ep-lid was afgevaardigd, werd ik in 1977 tot voorzitter van het europees parlement gekozen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
après quatre heures de cette promenade, je fus très étonné de ne pas ressentir un violent besoin de manger.
na vier uur gewandeld te hebben, was ik verwonderd geen ergen honger te gevoelen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je fus obligé de marquer le coupable, et le coupable, messieurs, c'était mon frère!
ik was verplicht den schuldige te brandmerken, en de schuldige, mijne heeren! was mijn broeder....
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en dépit de mon irritation, je fus ému de ces paroles et de la violence que se faisait mon oncle pour tenir un pareil langage.
in spijt van mijne verbittering was ik aangedaan door deze woorden en door het geweld, dat mijn oom zich aandeed om zulk eene taal te voeren.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
cette disposition devint si manifeste vers dix heures du matin, et par suite si fatigante, que je fus forcé de modérer notre marche.
deze neiging werd des morgens omtrent tien uur zoo in het oog loopend en bij gevolg zoo vermoeiend, dat ik verplicht was mijn tred te matigen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je fus très satisfait de ma cabine, située à l'arrière, qui s'ouvrait sur le carré des officiers.
ik was zeer tevreden over mijne hut, welke zich in het achterschip bevond en uitkwam in het officierssalon.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: