Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il ne peut plus marcher.
hij kan niet meer lopen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais plus retrouver mon chemin!
ik kon den weg niet terugvinden!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais le deviner.
ik kon het niet gissen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
cependant je ne pouvais rester seul plus longtemps.
evenwel kon ik niet langer alleen blijven.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais m'en servir.
ik kon ze niet gebruiken.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais encore me prononcer.
ik kon het nog niet zeggen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais croire à mon isolement.
ik kon niet gelooven, dat ik alleen was.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce que je ne pouvais comprendre.
dit kon ik niet begrijpen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais vraiment pas faire mieux.
ik kan echt niet meer doen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
je suis convaincu que je ne pouvais dire moins ni exiger plus.
ik heb evenwel een speciale reden voor deze stemverklaring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais pas dormir avec mon mal de dents.
ik kon niet slapen door mijn tandpijn.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais le dire, à peine l'imaginer.
ik kon het niet zeggen, mij nauwelijks voorstellen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais mettre un nom à ces essences singulières.
ik kon geen naam geven aan deze zonderlinge houtsoort.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne pouvais pas assister à la fête, et je ne le voulais pas non plus.
ik kon niet op het feestje komen, en wilde dat ook niet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vous me demandez si je ne pouvais pas le faire publiquement.
u vraagt me of ik deze punten niet in het openbaar kon behandelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je ne pouvais donc pas voter en faveur de cette résolution.
dat is de reden waarom ik de resolutie niet kan steunen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
mon pouls battait avec violence. je ne pouvais rester immobile.
mijn angst verdubbelde, mijn pols sloeg hevig: ik kon niet op mijn plaats blijven zitten.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
j'estime que je ne pouvais manquer de le rappeler maintenant.
ik vond dat ik dat niet ongezegd mocht laten op dit moment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour toutes ces raisons, je ne pouvais que voter pour le rapport.
om al deze redenen heb ik besloten vóór het verslag te stemmen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
par conséquent, je ne pouvais plus accorder la parole à mme mckenna au sujet de la demande.
ik kon in dat geval mevrouw mckenna dus helemaal niet meer het woord geven met betrekking tot het verzoek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: