Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elle est également présente ce matin.
hem gewend zijn, de nodige consequenties zal willen trekken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les chiffres que présente ce rapport en disent long.
de cijfers in het rapport zijn veelzeggend.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l'enfant anglais présente ce dossier à son partenaire étranger.
dergelijke voorvallen vergroten bij de leraren de bereidheid om gasten in hun klassen te verwelkomen niet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je suis heureux de présenter ce rapport.
handelingen van het europees parlement
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la vhm présente ce programme d'exécution pour approbation au gouvernement flamand.
de vhm legt dit uitvoeringsprogramma ter goedkeuring voor aan de vlaamse regering.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество:
je suis très heureux de vous présenter ce rapport.
zonder quota is het land feitelijk nutteloos en dus waardeloos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette augmentation correspond à l'importance particulière que présente ce secteur politique.
de ontwikkelingen zullen nog erger worden, de wrijvingen en botsingen zullen van blijvende aard zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on a depuis lors démontré à loisir les motivations islamistes des auteurs des actions terroristes de ce mardi noir.
de islamitische drijfveren van de terroristen van deze zwarte dinsdag zijn inmiddels afdoende gedocumenteerd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ces quatre rapports ont été adoptés en deuxième lecture, sans vote final, ce mardi, 30 mars.
pervenche beres (pes, f) verslag over het voorstel voor een richtlijn tot wijziging van richtlijn 2003/96/eg teneinde bepaalde lidstaten toe te staan om vrijstellingen of verlagingen van de belastingniveaus toe te passen voor energieproducten en elektriciteit doc.: a50158/2004 procedure : wetgevende raadpleging debat : geen stemming: 30 maart 2004 verslag aangenomen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
À l'heure présente, ce système n'a pas reçu l'agrément du conseil.
tot nog toe heeft de raad hiermee niet ingestemd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai dit à m. de gucht que je serais présente pour voter et que je me prononcerais contre son rapport.
de heer vázquez fouz (s). — (es) mevrouw de voorzitter, met mijn betoog wil ik de opmerkingen van de heren morris en howell onderschrijven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, il ressort de l'ordre du jour de ce mardi que nous terminons nos travaux ce soir à vingt heures.
want wat gebeurt er wanneer de toegekende middelen worden omgebogen tot premies voor de afschaffing van arbeidsplaatsen ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entamons dès à présent ce changement.
laten wij daarmee beginnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce mardi 23 janvier, le président du comité des régions jos chabert a été reçu par m . romano prodi, président de la commission européenne.
"in europa van en voor de burgers" matie en communicatiebeleid van de europese commissie te betrekken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bien entendu, j'insiste sur le fait que je serai présent tout au long du débat en que je noterai avec soin toutes les remarques qui seront faites.
ik zou graag de volgende opmerkingen willen maken over de ontwerpresolutie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vous risquez davantage de présenter ce type de manifestations :
waarschijnlijk zult u zulke gedachten hebben:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
jusqu'à présent ce principe a été respecté.
voor de drie eerste kwartalen van 1996 bedroegen deze cijfers respectievelijk 75% en 41 %.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
g) de présenter ce rapport au parlement européen ;
g) indiening van dat verslag bij het europees parlement ;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jusqu'à présent, ce n'est pas le cas.
in dit geval moeten wij preventieve maatregelen treffen, ook voor de britse mannen en vrouwen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jusqu'à présent, ce cas ne s'est pas présenté.
tot nu toe is dat niet het geval geweest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: