Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je tenais à m' en excuser.
ik wil mijn spijt daarvoor betuigen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je tenais à vous en assurer.
die garantie kan ik u geven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais à en remercier mes collègues.
hiervoor wil ik mijn collega's hartelijk danken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je tenais à le dire.
ik wou dat toch nog even zeggen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais, pour terminer, à l' en féliciter.
ik wil hem tot besluit dan ook hiermee feliciteren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je tenais donc à vous en informer et je souhaiterais à présent connaître votre avis.
daarom stel ik voor dat wij instemmen met het voorstel dat de heer cot maandag, toen deze kwestie aan de orde kwam, formuleerde en de zaak een maand uitstellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais à le préciser et ce, en réponse
ik kan de heer pex zeer wel begrijpen wanneer hij zegt dat, mocht het zo zijn dat de raad tenslotte in zijn besluitvorming een verordening gaat aannemen die zeer sterkt afwijkt van datgene waaraan nu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais à le rappeler!
dat wil ik nogmaals vaststellen!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je tenais à le dire clairement.
dat moet onmiddellijk worden verboden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela, je tenais à vous le dire.
dan eindig ik toch als het spook van de opera.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais à ce que ce soit dit.
dat is wat ik vanavond onder meer wilde zeggen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je tenais à vous signaler le problème.
dit probleem wilde ik even onder uw aandacht brengen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
c'est ce malentendu que je tenais à dissiper.
het zou tevens moeten worden aangevuld met associatieakkoorden, die snel tot een uitbreiding van de gemeenschap moeten leiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais avant tout à le souligner. gner.
ik wil dat graag op de allereerste plaats opmerken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais à le dire pour préciser les choses.
dat wilde ik alleen maar ter verduidelijking zeggen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
je tenais à le faire remarquer ici très clairement.
dat ik het verslag hier op dit gevorderde uur moet inleiden maakt het nog erger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais vraiment à apporter mon concours à l'assemblée.
ik ben hem dankbaar voor zijn verslag, en de heer köhler voor de indiening daarvan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je tenais à le signaler à m. gil-robles.
dat wil ik graag doorgeven aan de heer gil-robles gil-delgado.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
monsieur miguel, je tenais à vous dire quelque chose.
mijnheer de miguel, ik zou u graag iets willen zeggen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je tenais simplement à souligner deux points, monsieur le président.
ik heb het zojuist pas ontdekt en het spijt me dat ik er niet eerder over ben begonnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: