Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chapitre ii. - de l'expropriation
hoofdstuk ii. - onteigeningen
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
considérant l'urgence de l'expropriation :
overwegende de hoogdringendheid van de onteigening :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
juge de l'application des peines
strafuitvoeringsrechter
Последнее обновление: 2015-03-24
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
juge de la famille
familierechter
Последнее обновление: 2016-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
juge de paix suppléant;
plaatsvervangend vrederechter;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
une indemnisation accordée par l’État en compensation de l’expropriation d’actifs ne constitue généralement pas une aide d’État.
compensatie die door de staat wordt toegekend wegens onteigening van activa wordt in algemene zin niet als staatssteun aangemerkt.