Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
justice est rendue en partie.
daarmee is gedeeltelijk gerechtigheid geschied.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
justice doit être rendue et doit être rendue aux yeux de tous.
er moet gerechtigheid geschieden, en dat moet zichtbaar zijn.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
chacun est pour l'égalité, la parité, la justice rendue.
iedereen is voorstander van gelijkheid en rechtvaardigheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
pour nous, il est essentiel que justice soit rendue aux trois éléments.
alle drie de elementen moeten volgens ons tot hun recht komen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous savons que cette dernière est impossible si justice n' est pas rendue.
we weten dat verzoening niet mogelijk is als er geen recht wordt gedaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cour de justice principales décisions rendues
belangrijkste gewezen arresten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les faits leur ont désormais rendu justice.
dit verdrag is op 18 en 19 oktober 2007 aangenomen en zal in de loop van 2008 worden geratificeerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cour de justice a rendu en avril 1989 dans
voorts heeft de commissie in het voorjaar van 1990 nieuwe voorstel len ingediend (com(89) 417) betreffende maatregelen ter uit voering van het extraterritoriale aspect van het mededingingsbeleid in de sector luchtvervoer, na het arrest van april 1989 van het hof van justitie in de zaak ahmed saeed (hvj 86/88).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la cour de justice atelle déjà rendu un arrêt?
ik heb vijf minuten extra gegeven om een eerdere vraag te laten beantwoorden, en we hebben deze limiet nu al met zeven minuten overschreden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les adaptations rendues nécessaires par la jurisprudence de la cour de justice
noodzakelijke aanpassingen als gevolg van de rechtspraak van het hof van justitie
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
enfin, la cour de justice a rendu 10 arrêts en manquement.
ten slotte wordt gewezen op de vele arresten inzake nietnakoming die niet door de lidstaten zijn uitgevoerd, namelijk 15 (tegen 9 in 2000) en op het geval van ierland, met 6 niet-uitgevoerde arresten (32).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entretemps, la cour de justice a rendu un arrêt contre la france.
ja natuurlijk, boter en andere zuivelprodukten zijn duur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, entre-temps, la cour de justice a rendu son arrêt
ondertussen heeft het hof van justitie evenwel zijn arrest in
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'avis rendu ainsi par la cour de justice pose au moins deux questions.
deze regel is zowel toegepast voor de organen die functioneren volgens het principe „één staat, één stem" ('), als voor die waarvoor een formule van gewogen stemmen geldt (2).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a la suite de i'arrot rendu par la cour de justice cables aux voyageurs.
— het bedrag waarover voor kleine zendingen geen btw behoeft te worden betaald moet worden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
[jugement rendu après décision préjudicielle de la cour de justice des communautés européennes]
in deze zaak had het aangezochte gerecht het hof van justitie eg twee vragen gesteld omtrent de uitlegging van het begrip „gewoon rechtsmiddel" in de artt. 30 en 38, executieverdrag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
* décision rendue après arrêt à titre préjudiciel de la cour de justice des communautés européennes.
beslissing na prejudiciële uitspraak hofvan justitie eg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans cette affaire, la cour de justice des communautés européennes a rendu l'ordonnance suivante :
de vrouw verzoekt verlof tot tenuitvoerlegging van beide bovengenoemde veroordelingen ten laste van de man, die thans in het arrondissement breda woont.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'ue plaide par ailleurs en faveur d'une justice rendue de façon équitable et transparente, y compris dans les affaires où des plaintes sont déposées contre des membres du corps médical.
de eu stimuleert verder een eerlijke en transparante rechtsbedeling, ook ten aanzien van aanklachten tegen beoefenaars van medische beroepen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
« après autorisation du ministre de la justice, l'avis peut être rendu public. ».
« na instemming van de minister van justitie kan het advies openbaargemaakt worden. »
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: