Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l' existence même du maïs en est un exemple.
alleen al het bestaan van maïs is hier een voorbeeld van.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l' existence du problème a enfin été reconnue.
eindelijk is de erkenning gekomen dat er sprake is van een probleem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ici, l' existence façonne quelque peu la conscience.
hier worden schijn en wezen een beetje door elkaar gehaald.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je voudrais signaler l' existence de certains problèmes.
er zijn op dit vlak enkele problemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous sommes opposés à l' existence même de ces postes.
wij verzetten ons tegen deze begrotingsposten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l’ existence de réglementations dans ce secteur se justifie.
er zijn redenen om regels te hebben op dit gebied.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
et l' existence de « tensions sur les prix a l' importation...
vormden aanleiding voor meerdere renteverhogingen
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
je voudrais à nouveau rappeler l' existence de cette résolution.
op deze resolutie wil ik nogmaals wijzen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
une nouvelle fois, l' existence d' un peuple indigène est menacée.
opnieuw wordt een inheems volk bedreigd in zijn bestaansrecht.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l' existence de telles règles communes présenterait des avantages significatifs.
het hebben van dergelijke gemeenschappelijke regels zou aanzienlijke voordelen opleveren.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
il dépend de l’ existence d’ organes représentatifs appropriés.
zij is afhankelijk van het bestaan van geschikte representatieve organen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
enfin, notons l' existence du filtre que constituent les autorités nationales.
tenslotte is er nog het filter van de nationale overheden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il justifie l’ existence même de l’ ensemble de l’ ue.
het rechtvaardigt het bestaan van de hele europese unie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deuxièmement, nous proposons l' existence d' une concurrence entre les différents opérateurs.
ten tweede gaan wij ervan uit dat de verschillende marktdeelnemers met elkaar moeten concurreren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, l' existence de services publics performants requiert des impôts justes.
voor het goed functioneren van dergelijke overheidsdiensten moeten overigens gepaste belastingen worden geheven.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tor de l’ existence d’ un suivi thérapeutique de l’ état psychiatrique.
ge bestaan of voorgeschiedenis van ernstige psychiatrische stoornissen, mag deze pas worden ingesteld nadat een geschikte geïndividualiseerde diagnostische en therapeutische aanpak van de psychiatrische stoornis werd verzekerd.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nous devrions également informer les locuteurs concernés de l' existence de telles ressources potentielles.
de sprekers van regionale of minderheidstalen moeten ook over deze mogelijkheden worden ingelicht.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les États-unis, aujourd' hui, reconnaissent l' existence du système" Échelon".
de verenigde staten erkennen thans het bestaan van het systeem" echelon".
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l' existence d' une démocratie européenne et d' une opinion publique européenne engendre des partis européens.
als europa democratisch en open is, komen er vanzelf europese partijen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ceci implique également l’ existence d’ un système d’ information schengen viable.
dit vereist ook een goed functionerend schengen-informatiesysteem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: