Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enfin, je voudrais appuyer ce qu’ a dit ma collègue polonaise, mme handzlik.
tot slot schaar ik me achter hetgeen mijn poolse collega, mevrouw handzlik, heeft gezegd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le deuxième point concerne une question de la collègue finnoise, je crois.
het tweede punt betreft een vraag van onze finse collega, denk ik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je pense que la collègue qui est intervenue avant moi a expressément justifié cette proposition.
ik denk dat de vorige spreekster dit verzoek voldoende heeft gemotiveerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
puisque la collègue a dit qu' elle voterait contre, l' amendement est donc rejeté.
vermits de collega zegde dat zij ging tegenstemmen, vervalt dat amendement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les collègues malerba et desama en tant que rapporteurs ainsi que la collègue mcnally ont très clairement exposé la problématique.
maar het ge bruik van kernenergie voor de energieopwekking voor bepaalde instrumenten in de verre ruimte kan nog niet worden gestaakt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'enseignement n'est pas davantage le grand coupable, comme le dit la collègue torres marques.
evenmin is het onderwijs de grote boosdoener, zoals collega torres marques beweert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dans l'intervention précédente de la collègue socialiste, je n'ai entendu parler que de modèle social.
is het niet vaak zo dat goedbedoelde dingen slecht uitvallen omdat ze overdreven werden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en d'autres termes, il se pourrait que ce soit le ou la collègue présent ce jour là, qui fasse la déclaration.
dat wil zeggen, het kan heel goed het geval zijn dat de collega die hier vrijdag is, de verklaring zal geven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, la collègue qui me précédait a également parlé de l' angola, ce qui a créé une certaine confusion.
mijnheer de voorzitter, er is even verwarring want mijn voorgangster sprak alsmaar over angola.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je voudrais encore faire deux observations qui se rapportent à la contribution du rapporteur luimême et à celle de la collègue du groupe socialiste qui est également intervenue à ce sujet.
mevrouw oomen-ruijten (ppe), rapporteur. — mijn heer de voorzitter, ik heb het niet helemaal begrepen. de laatste zinsnede van de commissaris luidde: het meren deel van de amendementen is onaanvaardbaar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ne peut pas seulement s'agir — comme l'a déjà dit la collègue hoff — d'une division territoriale.
maar nu de onderhandelingen plaatsvinden, nu de vrede in bosnië-herzegowina zo nabij is, moet dit vredesproces de volledige steun van de europese unie en van de hele internationale gemeenschap krijgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alors, pour répondre à ce que disait la collègue schroedter, je pense qu' il ne faut pas oublier que ces grands projets prévoient surtout le développement des infrastructures ferroviaires.
in reactie op het betoog van mevrouw schroedter wil ik zeggen dat we niet moeten vergeten dat deze grote projecten met name betrekking hebben op de ontwikkeling van de spoorwegen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
a maintes reprises, des critiques ont été émises quant au coût d'un tel programme — comme l'a encore dénoncé la collègue qui me précédait.
staat u me toe te zeggen dat ik het voorbarig en ongepast vind om mij in het openbaar uit te spreken over onze mogelijke antwoorden of ons mogelijk antwoord op eventuele handelsmaatregelen van de verenigde staten op een moment dat wij volop bezig zijn met constructieve onderhandelingen die juist tot doel hebben dergelijke maatregelen te voorkomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schodruch (rde). — (de) monsieur le président, je me rallie à ce qu'a dit la collègue précédente.
de heer lane (rde). — (en) mijnheer de voorzitter, het spijt mij dat de socialisten de zaak als politiek voetbal gebruiken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je demanderais donc au commissaire de réagir dès à présent. sinon, je prierais la collègue joanny d'appliquer l'article 40, paragraphe 2 de notre règle ment.
zolang turkije de vele besluiten van de europese instellingen aan zijn laars blijft lappen en geen gehoor geeft aan de voorwaarden die gesteld zijn ten aanzien van de eerbiediging van de mensenrechten en het terugtrekken van de turkse troepen uit de bezette cypriotische gebieden, moeten wij naar mijn mening de amendementen van de begrotingscommissie over de samenwerkingsprotocollen met turkije steunen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a cet égard, je voudrais dire la chose suivante à la collègue qui s'est prononcée avant moi. elle a parlé sans cesse de 1'« europe de l'est« .
de heer desama (s). — (fr) mevrouw de voorzitter, in het licht van de grote omwentelingen die zich op dit ogenblik in het voormalige communistische blok voor doen, lijkt het debat van vanmiddag wellicht wat onbeduidend en misschien zelfs wat achterhaald.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
azzolini (ppe). — (lt) madame le président, la raison de mon intervention est la même que celle de la collègue qui m'a précédé.
azzolini (ppe). — (Π) mevrouw de voorzitter, ik heb het woord gevraagd om dezelfde reden als de vorige spreekster.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et vous aviez déjà cité les noms qui devaient faire l'objet d'un nouveau tour de scrutin. or, j'estime que la proposition de la collègue n'est ni opportune ni acceptable.
wij onderbeken nu de vergadering tot 18.00 uur en dan gaan we over tot de tweede stemronde voor de verkiezing van ondervoorzitters.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bellerè (ni). - (it) monsieur le président, je voudrais seulement dire que je ne suis pas d'accord avec la collègue socialiste qui m'a précédé.
(de stemming wordt geopend, daarna gesloten)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.