Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tenants et aboutissants
oorzaken en gevolgen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
il faut, au contraire, tenter d'analyser les tenants et les aboutissants.
tegen ons wordt aangevoerd, en soms lijkt het om de kwestie te ontwijken, dat het niet bekend is of de heer gorbatsjov al dan niet kennis had van de gebeurtenissen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.5 quels devraient être les tenants et les aboutissants d'une telle politique?
2.5 uit welke elementen bestaat dit beleid?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ceci a permis au parlement européen d'être pleinement informé sur les tenants et les aboutissants de cette directive.
laten wij om te beginnen opmerken dat bij deze kwestie vijf miljoen burgers betrokken zijn, of preciezer: vijfeneenhalf miljoen burgers houden verblijf in een lidstaat waarvan zij geen onderdaan zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
or, pour ce faire, il est nécessaire de comprendre parfaitement les tenants et aboutissants de la situation.
als het niet op het geplande tijdstip in amsterdam wordt gesloten, zal de hele uitbreiding op de lange baan worden geschoven en zullen alle strategische aspecten die daaruit voortvloeien ook blijven liggen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est bien pourquoi je suis surpris des tenants et aboutissants de la réponse.
de heer van miert, lid van de commissie. — misschien toch een paar woorden aangezien blijkbaar de vragen steller verwacht dat ik zou antwoorden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons présenté de façon détaillée les tenants et les aboutissants dans notre rapport pour en synthétiser les conclusions. nous concluons.
wij hebben het onderwerp in ons verslag tot in de kleinste details behandeld en kunnen daaruit de volgende conclusies trekken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous condamnons bien sûr toute forme d' extrémisme mais nous devons cependant connaître les tenants et les aboutissants de cette affaire.
natuurlijk veroordelen wij elke vorm van extremisme, maar wij moeten wel weten wat de achtergrond daarvan is.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tenants et les aboutissants, tandis que la seconde décrit la façon dont cette politique est appliquée en andalousie.
in het eerste hoofdstuk wordt kort ingegaan op de ontstaansgeschiedenis van de eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il estime que les français ont pris position sur l'adhésion à l'euro sans avoir connaissance de tous les tenants et les aboutissants.
prodi heeft moedig de vinger gelegd op een aantal zere plekken in de unie en heeft de intergouvernementele methode duidelijk aan de kaak gesteld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la nécessité de préciser plus clairement les tenants et aboutissants de la pip, sa finalité et ses objectifs, a été soulignée.
aangegeven werd dat er behoeft bestond aan meer duidelijkheid over de visie die de ipp vertegenwoordigt en over het algehele doel en de doelstellingen ervan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dans l'immédiat, la préparation de cette conférence donne lieu à une vaste réflexion sur les tenants et les aboutissants de la construction européenne.
kenmerkend voor de tweede en de derde pijler is dat de lidstaten het onderling steeds over alles eens moeten zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais le gouvernement fédéral s' est encore mis dans une situation dont nous n' avons pu comprendre les tenants et aboutissants.
de bondsregering bevond zich nog in een ontwikkeling die wij niet geheel konden volgen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cp: pensez-vous que la population locale ait saisi tous les tenants et aboutissants d’initiatives telles que leader+?
cp: denkt u dat de lokale gemeenschap in het algemeen op de hoogte is van initiatieven zoals leader+?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sur la base des développements et allégations récents, la commission a exigé du gouvernement belge des explications sur les tenants et aboutissants de cette affaire.
naar aanleiding van de ontwikkelingen en berichten van de laatste tijd verzocht de commissie de belgische regering de ware toedracht toe te lichten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cour de justice: tenants et aboutissants de l'affaire c-40/10 opposant la commission au conseil
hoe staat het met de zaak voor het hof (c-40/10 commissie/raad)?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
je puis confirmer que la commission traite actuellement cette question avec la confidentialité de rigueur et en faisant preuve de détermination afin de déterminer les tenants et aboutissants de la situation.
maar ik bevestig inderdaad dat de commissie dit met de nodige vertrouwelijkheid bespreekt en dat zij vastberaden is om erachter te komen wat er nu precies aan de hand is.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
enfin, de lancer une mobilisation soutenue en faveur de la promotion de toute l'initiative et de tous les tenants et aboutissants de son contenu et de ses objectifs.
tot slot actieve inzet voor de bevordering van het gehele initiatief en de implicaties van inhoud en doelstelllingen ervan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le caractère synthétique du présent avis ne permet pas d'exposer dans le détail les tenants et aboutissants de ces discussions, il convient toutefois de mentionner quelques questions essentielles.
dit beknopte advies biedt niet de ruimte voor uitgebreide uiteenzetting van deze discussie, maar een aantal hoofdzaken moeten kort benoemd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
m. gafo fernÁndez juge la proposition de directive - qui vise à réduire les émissions de solvants organiques volatils - très complexe et très technique; il en expose les tenants et les aboutissants.
de heer gafo fernÁndez verklaart dat het voorstel om de uitstoot van organische verbindingen te beperken inderdaad zeer ingewikkeld en technisch is.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: