Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
combler les vides: "
opvullen van de leemten : "
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
combler les vides juridiques
de juridische lacunes opvullen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les vides aux extrémités de la haie ne peuvent pas être pris en compte;
de leegten op de uiteinden van de heg worden niet in aanmerking genomen;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la directive comble les vides du système pour les autres catégories de citoyens.
de richtlijn vult de leemten van het systeem aan voor de andere categorieën van burgers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la pose dans les vides de construction, conformément aux prescriptions de l'article 213;
de plaatsing in de constructieruimten overeenkomstig de bepalingen van artikel 213;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
s'il y a lieu, on étudiera de nouvelles manières de combler les vides statistiques.
voor zover noodzakelijk zullen mogelijkheden worden verkend om leemten in de gegevens aan te vullen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il faut toutefois souligner que la commission s'emploie à combler les vides législatifs existants.
niettemin zet de commissie zich in om de bestaande lacunes in de wetgeving op te vullen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le rapport jackson met en lumière les vides et les faiblesses que présentent la législation communautaire en matière alimentaire.
het verslagjackson legt de vinger op de leemten en zwakke punten van de communautaire voorschriften over levensmiddelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les vides et les lacunes du traité d'amsterdam en cette matière doivent être comblés dès que possible.
de hiaten en gaten in het verdrag van amsterdam op dit gebied moeten zo snel mogelijk worden gedicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
quatrièmement, il doit en outre combler les vides de la vie publique qui ne sont pas dus à des initiatives économiques privées.
ten vierde moet hij de gaten in het openbare leven opvullen waarvoor het bedrijfsleven geen particulier initiatief toont.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous demandons que cela soit inclus à la directive, que les conventions internationales soient revues et que les vides juridiques soient comblés.
ook hier vragen wij om opname in de richtlijn en evaluatie van de internationale verdragen en het dichten van de gaten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cela évitera également les vides juridiques et les incohérences entre différents textes communautaires et nationaux, et permettra une application plus homogène.
zodoende worden tevens leemten in de wetgeving en onverenigbaarheid tussen verschillende communautaire en nationale teksten voorkomen, terwijl een consequentere praktische toepassing mogelijk wordt gemaakt.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dans certains caillebotis, les onglons risquent de se coincer dans les vides, ou bien les parties pleines sont trop étroites pour soutenir le pied correctement.
poten kunnen gekneld raken in de gaten of spleten van roostervloeren en de vaste delen tussen de gaten of spleten kunnen te smal zijn om de poten gelijkmatig te ondersteunen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il comblera les vides de procédure et, par là même, rationalisera et renforcera l’ efficacité de la mise en œ uvre des politiques européennes.
de regelgevende agentschappen vereisen derhalve van de europese politieke instellingen dat zij hun aandeel in de verantwoordelijkheid op zich nemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en fait, le parlement a déjà demandé à la commission de créer un cadre consolidé pour tous les schémas existants de manière à éviter les chevauchements et combler les vides juridiques.
de politieke dialoog en de samenwerking op het gebied van veiligheid moeten geïntensiveerd worden, met name op het punt van de terrorismebestrijding.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des liaisons interurbaines doivent être créées pour éviter les vides entre les réseaux urbains, nationaux et transeuropéens (rte-t).
30); - advies van het comité van de regio's van 21 september 2000 over de mededeling van de commissie aan de raad, het europees parlement, het economisch en sociaal comité en het comité van de regio's: "prioriteiten op het gebied van verkeersveiligheid in de europese unie voortgangsrapport en rangschikking van acties naar prioriteit" (pb c 22 van 24-1-2001, blz. 25).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'union pourrait combler les vides juridiques existant en matière de contrats en adoptant des instruments efficaces pour supprimer les barrières du marché liées aux divergences entre les droits des contrats.
de unie zou leemtes in het contractenrecht kunnen opvullen door doeltreffende instrumenten vast te stellen om marktbelemmeringen weg te nemen die voortvloeien uit verschillen tussen de regelingen inzake contractenrecht.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les États membres s'efforcent d'élaborer des législations convergentes dans la mesure où cela est nécessaire pour combler les retards ou les vides juridiques concernant les drogues de synthèse.
de lid-staten streven ernaar convergerende wetgevingen uit te werken, voor zover dit nodig is om met betrekking tot synthetische drugs de achterstanden en rechtsvacua in te lopen en op te vullen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cette interprétation extensive de l'acte unique permet d'utiliser autant que faire se peut les possibilités que celuici offre et d'en combler les vides juridiques.
deze brede interpretatie van de europese akte is erop gericht al zijn mogelijkheden ten volle te benutten en de juridische leemten op te vullen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.3 la communication à l'examen propose une stratégie extrêmement eurocentrée, consistant à combler les vides de la chaîne de création de valeur de l'industrie électronique européenne.
4.3 de mededeling schetst een zeer eurocentrische strategie, gebaseerd op het opvullen van lacunes in de waardeketen van de europese elektronica-industrie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: