Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
merci de nous en informer
alvast bedankt om ons op de hoogte te brengen
Последнее обновление: 2022-03-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais merci de nous écouter.
ten eerste is de produktie afgenomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dieu merci, nous en sommes sortis.
godzijdank zijn we er nu uit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
merci de nous avoir signalé cet incident.
we danken u evenwel omdat u ons hierop heeft gewezen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci de nous avoir fait visiter la laiterie.
hier zijn je twee reporters, peter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci de nous le signaler monsieur le rapporteur!
bedankt voor uw oplettendheid, mijnheer de rapporteur!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
merci de nous avoir coulée votre projet consulte
merci de nous avoir consulté pour votre projet
Последнее обновление: 2013-07-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous serais redevable de nous éclairer sur ce point.
ik zou u heel dankbaar zijn als u dit wat nader zou kunnen belichten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
merci de nous retourner le present questionnaire dÛment complÉtÉ
gelieve onderstaande vragenlijst ingevuld terug te sturen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je saurais gré à lord cockfield de nous éclairer à ce sujet.
eigelijk komt ieder amendement daarop neer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
--il est facile de nous en assurer.»
"het is gemakkelijk om daarvan zekerheid te krijgen."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- merci de nous informer de ces événements, madame schierhuber.
dank u wel dat u ons hierover hebt ingelicht, mevrouw schierhuber.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nous ne manquons pas de nous en féliciter expressément.
dat juichen wij natuurlijk uitdrukkelijk toe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
nous avons l'intention de nous en acquitter.
wij zijn van plan die agenda af te werken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous avons bien l'intention de nous en occuper.
de huidige drempel van 5 miljard
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
force est alors de nous en remettre à la négociation.
dat is niet meer dan normaal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
malheureusement, nous sommes encore contraints de nous en occuper.
helaas moeten we ons nu weer over dit probleem buigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mme echerer vient de nous en donner un avant-goût.
mevrouw echerer zinspeelde daar zojuist op.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
finalement, nous avons promis à sophie de nous en occuper.
bovendien, we hadden sophie beloofd dat we ons best zouden doen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vois pas la raison de nous en éloigner sur cette question.
mij dunkt dat de commissie de ernstige fout maakt deze twee door elkaar te halen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: