Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
merci pour le compliment
dank u voor het compliment
Последнее обновление: 2013-12-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci pour le rapport.
bedankt voor de melding.
Последнее обновление: 2020-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci pour le bon accueil
bedankt voor de goede verwelkoming
Последнее обновление: 2022-08-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un grand merci pour le rapport.
hartelijk dank voor het verslag.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
attendons pour lui le coup de la mort».
wij wachten af wat het noodlot hem voor twijfelachtigs brengt."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
merci pour vos commentaires
tot snel
Последнее обновление: 2023-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci pour la réponse.
dank u voor uw antwoord.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
merci pour votre patience
ter informatie vindt u de video van het seminar op onze pagina
Последнее обновление: 2021-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci pour votre attention.
ik dank u voor uw aandacht.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
merci pour votre écoute !
bedankt voor het luisteren!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
.- merci pour la question.
dank u wel voor uw vraag.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
c’est en vain qu’il attend ensuite le coup de téléphone annoncé.
zij belde echter nooit meer terug.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
.- merci pour votre question.
. - dank u voor uw vraag.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ils tombent sous le coup de trois départements différents.
van de democratie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toute infraction éventuelle tomberaitsous le coup de la prescription.
de commissie kon namelijk geen bewijzenvinden waaruit bleek dat de vermeende inbreukook na mei 1995 bleef voortduren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les pièces tombent également sous le coup de cette directive.
de commissie kan tevens amendement 11 aan vaarden, behoudens de import van alternatieve goederen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce pourrait même être, en quelque sorte, le coup de grâce.
het zou zelfs een soort genadeslag kunnen zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aides aux pme tombant sous le coup de l'article 92 paragraphe 1
steun aan het mkb die onder artikel 92, lid 1, valt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aides aux pme tombant sous le coup de l'article 92, paragraphe 1
deze positieve actie moet niet gericht zijn op het uitschakelen van alle risico's, omdat deze de voornaamste aansporing van efficiency en mededingingsvermogen vormen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un coup de téléphone préalable évite bien des ennuis, par exemple le refus du chargement à l'arrivée;
een telefoontje voorkomt heel wat problemen! wat gebeurt er als de vervoerder ergens aankomt en niemand wil de lading overnemen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: