Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mise en place d'un nouveau programme reconnu
implementatie van de nieuw erkende curriculum
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un nouveau programme
een nieuw programma
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
mettre en place un partenariat.
partnerschappen stimuleren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un programme économique extérieur fort; et
het ontwikkelen van een sterke buitenlandse economische agenda; en
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il faut donc mettre en place un nouveau cadre règlementaire.
het is bijgevolg noodzakelijk een nieuw regelgevingskader in te voeren.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de mettre en place un nouveau système de conseil agricole,
een nieuw bedrijfsadviseringssysteem in te voeren,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un cadre approprié
een passend kader tot stand brengen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un brevet communautaire.
invoering van een communautair octrooi.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un plan d'actiion
een actieplan opstellen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
culture: un nouveau programme
europese commissie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de mettre en place un cadre en vue d'un programme commun.
wordt een kader voor een gezamenlijk programma gecreëerd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un cadre juridique particulier
er is een specifiek rechtskader nodig
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
, la commission a mis en place un nouveau cac
de sociale dialoog op europees niveau wordt, net als in veel lidstaten, op sectorale en overkoepelende basis georganiseerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dérogations à l'obligation de mettre en place un programme d'élevage
afwijkingen van de verplichting om een fokprogramma in te voeren
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
je crois qu'ensuite nous pounions mettre en place un programme pilote.
mij dunkt dat wij op die manier een proefproject van de grond kunnen krijgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de plus, il faut mettre en place un programme spécifique qui donnera des résultats.
verder zou er een concreet, speciaal programma moeten bestaan dat resultaten oplevert.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mettre en place un label européen de qualité;
invoering van een europees kwaliteitsmerk;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un système de surveillance du marché.
tot stand brengen van een systeem voor markttoezicht.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un cadre financier et législatif approprié
implementatie van een passend financieel en wetgevend kader
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mettre en place un système de médiateur entièrement opérationnel.
inrichting van een operationeel ombudsmansysteem.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество: