Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous devons militer en faveur de l'innovation sociale.
wij moeten strijden voor sociale innovatie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nous constatons donc que cela vaut la peine de militer en faveur de la protection des travailleurs.
het voorzitterschap vanmiddag citeerde daar rij kelijk uit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et je ne peux que militer en ce sens, y compris en france, dans mon propre pays.
en daar kan ik alleen maar voor pleiten, ook in frankrijk, in mijn eigen land.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
angela a marqué les gens de ma génération qui ont souvent commencé à militer pour exiger sa libération.
angela heeft indruk gemaakt op de mensen van mijn generatie, die vaak met actie voeren zijn begon nen om haar vrijlating te eisen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'union européenne continuera à militer dans différents pays en faveur de l'abolition.
de europese unie zal in diverse landen ter wereld blijven pleiten voor afschaffing ervan.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
l'union européenne doit militer en faveur d'une suppression de situations abusives indignes ;
de europese unie moet ijveren voor de afschaffing van onwaardige, onrechtvaardige situaties.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
président demeure pas moins qu'il est de notre devoir de proposer ces solutions et de militer en leur faveur.
voorzitter ten aanzien van een internationale gemeenschap grimmige dictatuur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle indique aux parties, soit par écrit, soit oralement, les raisons qui paraissent militer en faveur de cette acceptation.
zij zet partijen schriftelijk of mondeling de gronden uiteen , die voor het voorstel pleiten .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
militer en faveur des libertés civiques est faire preuve d'héroïsme et exige un courage qui frise l'inconscience.
de economische crisis, de werkloosheid en de talrijke politieke, economische, ecologische en sociale problemen in midden- en oost-europa zijn voorbeelden van problemen die geen enkel europees land alleen kan oplossen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans la pratique, un certain nombre de facteurs pourraient militer en faveur d'un resserrement des disparités régionales en matière de chômage.
een aantal factoren kan tot een dergelijke verkleining van de regionale verschillen in werkloosheid bijdragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les chefs d'entreprise ont tout intérêt à militer pour la renaissance économique de l'europe en vue de résoudre leurs propres problèmes.
zakenmensen hebben er groot belang bij hun eigen zakenproblemen op te los sen door het economisch herstel van europa te bevorderen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
«l'europe s'apprend sur le terrain, nous devons militer pour que les citoyens comprennent l'europe.
de houding van de werk nemers dienaangaande is thans bekend: „ik heb het u al in februari 1987 in deze zaal gezegd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mon action est celle d’inciter chaque camerounais peu importe sa géolocalisation d’oser parler, militer pour un retour de la paix au nord du pays…
mijn doel is om alle kameroeners aan te sporen, waar ze ook zijn, om van zich te laten horen en campagne te voeren voor de terugkeer van vrede in noord-kameroen...
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
mais nous devons aussi- troisième point- militer sans équivoque pour une coopération étroite entre l' Égypte et l' union européenne.
ten derde moeten wij ons echter ook inzetten voor een nauwe samenwerking tussen egypte en de europese unie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ces deux raisons ont donc milité en faveur de notre opposition à l'adoption de cette directive.
om deze twee redenen zijn wij dus tegen deze richtlijn in het geweer gekomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: