Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ce n' est pas tout.
en niet alleen daarom.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
mais ce n'est pas tout.
maar dat is niet alles.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 4
Качество:
mais ça n'est pas tout!
maar dat is niet het enige probleem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la législation n'est pas tout
meer dan een kwestie van wetgeving
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pourtant pas tout.
maar dat is nog niet alles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais ce n’est pas tout.
maar dat is nog niet alles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais l'argent n'est pas tout.
maar geld is niet alles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-ce n’est malheureusement pas tout, tom.
-dit is helaas niet alles, tom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela ne résoud pas tout.
daarmee wordt niet alles opgelost.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
enfin, pas tout à fait.
gericht handelen — om de problemen van de gemeen schap en haar structuur als eenheid op te lossen ? ons antwoord is ondubbelzinnig en is ontkennend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je n' hésite pas à dire que ces politiques ont donné une réalité à l' union.
ik durf gerust te stellen dat de unie door al deze beleidsinspanningen een realiteit is geworden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
on n' hésite pas à garder des lignes budgétaires sans base juridique, non prioritaires.
ze deinst er niet voor terug begrotingslijnen die geen rechtsgrondslag hebben en niet-prioritair zijn te handhaven.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
elle n' hésite pas à y inclure les droits sociaux, économiques, culturels ou écologiques.
de linkervleugel aarzelt niet om hierin de sociale, economische, culturele of ecologische rechten op te nemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je n' hésite pas un seul instant à dire que le conseil est l' institution européenne de l' impasse.
ik aarzel niet om de raad de" impasse-instelling" van de europese unie te noemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en préambule aux élections, mugabe n' hésite pas à recourir à la violence contre ses opposants politiques.
in de aanloop naar de verkiezingen aarzelt mugabe niet om geweld te gebruiken tegen zijn politieke tegenstrevers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je n' hésite pas à dire qu' il a réussi l' épreuve sans faillir et qu' il a introduit des améliorations considérables.
laten we zeggen dat het parlement de elandtest heeft doorstaan en niet is omgekanteld, en het heeft essentiële verbeteringen aangebracht.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
celle-ci n' hésite pas à dénoncer ouvertement et sévèrement les méfaits commis par des membres de la communauté albanaise.
zij aarzelt niet eigen albanese wandaden openlijk en scherp aan de kaak te stellen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais en attendant, je n' hésite pas à le dire, les adorateurs du fédéralisme qui dominent ici, et qui veulent tuer la critique à tout prix, sont les complices objectifs de la fraude.
ik zeg echter zonder aarzelen dat in afwachting hiervan de aanhangers van het federalisme die hier de overhand hebben en iedere kritiek koste wat kost de kop in willen drukken, feitelijk medeplichtig zijn aan de fraude.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cependant, le conseil n’ hésite pas à en appeler à l’ austérité dans les dépenses administratives, tout en se réservant de substantielles augmentations annuelles.
de raad houdt vol dat er bezuinigd moet worden op de administratieve uitgaven, maar zelf gunt hij zich jaarlijks een aanzienlijke verhoging.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
70 aucune certaines mais pas toutes toutes
70 geen enkele, maar niet alle alle
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: