Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en partant de zéro
van niets tot een geheel
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
t partant de 1.
t vertrekkende van 1.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ce constat reste vrai.
dat feit heeft nog niets aan waarachtigheid ingeboet.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c' est en partant de ce constat que j' ai introduit ma proposition.
daarom heb ik indertijd mijn voorstel gedaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
et, en partant de ce principe, sa présence
daar een wereldwijde veiligheid het allerbelangrijkste is, wordt volgens ons een echte democratisering van het veilig heidsbeleid alleen verkregen door een hervorming van de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce constat est, malheureusement, vrai.
hoe belangrijk die initiatieven echter ook zijn, ze volstaan niet, omdat ze enkel de meest in het oog springende ongerechtigheden ongedaan zullen maken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce constat n'est pas nouveau.
dit inzicht is niet nieuw.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais la signification de ce constat reste éminemment problématique.
seminarium van het c.e.r.e.q. "le système de formation professionnelle en r.f.a.: résultats de recherches françaises et allemandes", o.l.v. m. möbus en e. verdier, collection des etudes no. 61, 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
31ème en partant de la fin@label
op 30 na laatste@label
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nous ne tenterons pas d'aller au delà de ce constat. la
deze beweging bereikte slechts een minderheid van werknemers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3ème en partant de la fin@item: inlistbox
op 2 na laatste@item:inlistbox
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 26
Качество:
partant de ce postulat, le parti précise qu'il entend:
• gemeenten en dorpen krijgen de mogelijkheid de huurprijzen te verhogen en aan te passen aan de markt;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
partant, de nouveaux emplois locaux seront créés.
daarnaast zullen er ook op het lokale niveau nieuwe banen worden gecreëerd.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mais sommes-nous disposés à tirer les conséquences de ce constat demandetelle ?
volgens het parlement is televisie medebepalend voor het wereldbeeld dat bij kinderen wordt gewekt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
partant de ce constat, il faudra donc repenser ensemble, au niveau européen, une véritable politique de prévention de tels phénomènes.
het zou goed zijn als we het debat zouden kunnen concentreren op de structurele oorzaken en de oplossingen van de problemen, en gelukkig doen we dat hier nog net iets beter dan in nederland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a la lumière de ce constat, plusieurs questions se posent pour l'europe:
hieruit concludeert r. heller (') „ dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen de procentuele wijzigingen van de mundiale geldhoeveelheid en het inflatiepercentage ".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c'est partant de ce point de vue que nous appuyons le rapport de m. galle.
vanuit deze houding steunen wij het verslag van de heer galle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(jour, mois année), en partant de l'aéroport de
(dag, maand, jaar) van de luchthaven........
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
(jour, mois année), en partant de l'aéroport de........
(dag, maand, jaar), van het vliegveld........
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l'accord conclu l'an dernier au louvre partait d'ailleurs de ce constat.
en schandelijke winsten, die voor de wereld een teken van moderniteit, doeltreffendheid en vooruit gang waren, zijn er de afgelopen jaren veel geweest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: