Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en foi de quoi la présente procuration est délivrée à l’intéressé pour valoir ce que de droit.
om te dienen en te beweren dat recht
Последнее обновление: 2014-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voilà ce que l’ on appelle l’ État de droit!
en dat heet dan rechtsstaat!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le président. — je verrai à ce que cela soit transmis à qui de droit.
dat is onze grote zorg en onze grote angst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c' est uniquement pour servir des intentions néocolonialistes, ce que nous ne saurions approuver!
het is enkel om neokoloniale bedoelingen te dienen en daar staan wij niet achter!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
l’homme et des libertés fondamentales, ainsi que de l’État de droit […]».
van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en van de rechtsstaat”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marché intérieur l'alimentation humaine dans ce que de domaine.
goedkeuring door de commissie op 7 september. doel: constitutieve codificatie van richtlijn 77/62/eeg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les amendements de compromis adoptés par la plentere visent à ce que de :
bij de vermindering van omgevingslawaai is het van belang dat rekening wordt gehouden met een eerlijke concurrentie, met het beginsel van de "vervuiler (lawaaimaker) betaalt", het billijkheidsbeginsel en transparantie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
elle veillera à ce que de telles autorisations soient toujours données par écrit.
zij zal ervoor zorgen dat dit steeds schriftelijk gebeurt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d'après ce que je sais, ils ne peuvent se nourrir que de poissons.
in ieder geval zijn wij bereid om, indien uit dit wetenschappelijke verslag mocht blijken dat er een oorzakelijk verband bestaat tussen de verdubbeling van de robbenpopulatie en de vermindering van de populatie kabeljauw, daaruit onze conclusies te trekken. dat spreekt vanzelf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l’aemf veille à ce que de tels accords de coopération prévoient au moins:
de eaem zorgt ervoor dat in deze samenwerkingsovereenkomsten ten minste het volgende wordt gespecificeerd:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- ce que j'ai à vous dire ne peut être entendu que de vous, milord.
--„wat ik te zeggen heb, mylord, mag alleen door u gehoord worden.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pousser délicatement le piston jusqu’à ce que de l’air soit injecté dans le flacon.
duw voorzichtig de zuiger in totdat de lucht is geïnjecteerd in de injectieflacon.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nous nous souvenons que de ce que l'on déclarait ici en juin 1991.
(spreker wordt door de voorzitter onderbroken)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chaque partie veille, en tant que de besoin, à ce que :
de partijen dragen er elk zorg voor dat :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je veux dire par là que la présidence grecque n'a, à aucun moment, tiré parti de sa position pour servir, et résoudre, des problèmes nationaux.
pier ferdinando casini (fe). - (it) mevrouw de voor zitter, wij van forza europa willen het griekse voorzitterschap graag onze lof betuigen voor zijn constructieve optreden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- je ferai sans promesse et de conscience tout ce que je pourrai pour servir le roi et être agréable à la reine, dit d'artagnan; disposez donc de moi comme d'un ami.
--„ik wil, zonder eenige beloften en naar mijn geweten, alles doen wat den koning dienstig en der koningin aangenaam kan zijn,” zeide d’artagnan; „beschik dus over mij als over een vriend.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette stratégie doit être conçue pour servir des objectifs de politique extérieure, tenant dûment compte de la nature et de l'étroitesse des relations de l'union avec les différentes régions ou les différents pays ainsi que de ses intérêts stratégiques et de la situation internationale dans son ensemble.
dit geldt nu al voorde eva-landen, die nu in onderhandeling zijn over hun lidmaat schap, en in de toekomst zal dit ook voor andere landen gelden;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il s'agit d'un schéma d'europe policière, structuré de manière antidémocratique, indispensable pour servir et imposer la politique commandée par le traité de maastricht, alors que les conditions de protection des droits du citoyen ne sont nulle part confortées.
de heer mccartin (ppe), plaatsvervangend rapporteur. - (en) mijnheer de voorzitter, ik voer het woord namens de rapporteur, de heer howell, die hier vandaag niet aanwezig kon zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: