Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si vous pouviez enfin accepter cela !
wilt u dat misschien eindelijk eens accepteren! ren!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si vous pouviez m' apporter une réponse.
ik zou graag hebben dat u die vraag beantwoordt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
si vous pouviez choisir un aspect du programme
het moet meer zijn dan managers die bij elkaar komen en ervaringen uitwisselen. wanneer de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vous ne pouviez pas être là à l'époque...
als ik directeur van een centrale bank in duitsland was, zou dat voor mij een zeer begrijpelijke en verstandige handelwijze zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si vous pouviez le faire, je vous en saurais infiniment gré.
zowel een beleid dat de steun koppelt aan de ontwikkeling van de poolse landbouw als eg-voedselhulp zijn onontbeerlijk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vous ne pouviez mieux servir les acolytes de m. le pen !
u zou de trawanten van de heer le pen geen betere dienst kunnen bewijzen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous serais reconnaissante si vous pouviez nous en toucher quelques mots.
ik zou u zeer erkentelijk zijn wanneer u daarover nog iets zou zeggen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
voilà que nous vous exposons les signes. si vous pouviez raisonner!
wij hebben de tekenen voor jullie duidelijk gemaakt, als jullie begrijpen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
j'ai levé la main mais vous ne pouviez pas me voir parce que à ce
de voorzitter. - waarde collegae, het is mij een ge noegen een delegatie van het japanse parlement onder leiding van de heer tadashi kurunari op de eretribune welkom te heten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je serais heureux si vous pouviez retirer cet amendement dans sa ver sion actuelle.
voorzitter: de heer barÓn crespo communautaire belastingbetaler te verspillen aan het europees song festival.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous serais reconnaissant si vous pouviez me faire part de vos commentaires sur ces propositions.
ik zou erkentelijk zijn voor een commentaar op deze voorstellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
si vous pouviez vous en charger, monsieur le viceprésident, je vous en serais reconnais sante.
ik zou u dankbaar zijn, mijnheer de vicevoorzitter, als ik dat aan u mag overlaten. ten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imaginez vos économies d’électricité si vous pouviez récupérer cette chaleur et la réutiliser!
denkt u zich eens in hoeveel u op uw energierekening zou kunnen besparen als deze warmte op een of andere manier kan worden opgevangen en hergebruikt!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en tout état de cause, comment pouviez-vous nous donner cette information à ce époque?
hoe kon u destijds ons überhaupt deze informatie geven?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si vous pouviez organiser cela, la commission se réjoui rait évidemment d'être associée à un tel débat.
bij een bepaald produkt bestaat er wel een kleine over lapping, maar voor het overige vullen de produkties elkaar ideaal aan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je sais parfaitement, monsieur papoutsis, que vous ne pouviez pas faire autre chose que de nous rappeler les règles.
ik weet heel goed, mijnheer papoutsis, dat u niel anders kunt dan ons op de voorschriften te wijzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si votre médecin vous a informé que vous ne pouviez pas tolérer certains sucres, consultez votre médecin avant de prendre ce médicament.
als uw arts u gezegd heeft dat u bepaalde suikers niet verdraagt, overleg dan met uw arts voordat u dit geneesmiddel gebruikt.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
parce que dans le cadre d'un accord multilatéral comme le gatt, vous ne pouviez pas signer un accord bilatéral!
omdat in het kader van een multilateraal akkoord als de gatt u geen bilateraal akkoord kunt tekenen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si vous pouviez m'en donner la garantie maintenant, il n'y aurait plus de problèmes au cours de la journée.
steeds meer nieuwe landen zullen zich bij de eu ropese unie melden en op toelating wachten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pourquoi ce système n'a-t-il pas fonctionné? si vous pouviez m'apporter une réponse.
de verklaring hiervoor is hoofdzakelijk van geopolitieke aard, en volkomen begrijpelijk gezien het gebied waarover het gaat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: