Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un tel recours est suspensif.
zo'n beroep is niet opschortend.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
prévoit un recours précoce à la restructuration
een vroege mogelijkheid tot herstructurering biedt
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l’article 24 prévoit un droit de recours.
artikel 24 voorziet in het recht van regres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la loi prévoit un recours hiérarchique en cas de non respect.
de wet voorziet in een hiërarchisch beroep i.g.v. niet-naleving.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
la procédure de réglementation prévoit un tel mécanisme.
de "regelgevingscomitologieprocedure" voorziet in een dergelijk mechanisme.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toutefois, avant qu'un tel recours puisse être
voordat een dergelijke klacht evenwel kan worden ingediend moet de betrokken
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en outre, la proposition prévoit un
die hoeveelheid concurreert met buitenlandse produktie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il prévoit un cadre unique couvrant:
het partnerschap voor toetreding voorziet in één enkel kader dat het volgende omvat:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
m. gräbner a formé un tel recours devant ruberster gerichtshof.
deze werkzaamheid is inzonderheid niet geregeld in richtlijn 93/16/eeg van de raad van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het vrije verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma's, certificaten en andere titels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce programme prévoit un important ajustement budgétaire.
het programma voorziet in een belangrijke aanpassing van de begroting.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dans l'affirmative, qui devrait être saisi d'un tel recours?
zo ja, bij wie?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'article 4 prévoit un recours judiciaire ou administratif contre les décisions des autorités publiques.
artikel 4 zegt dat men bij een rechterlijke of bestuursrechtelijke instantie in beroep kan gaan om herziening te krijgen van het besluit van de overheidsinstanties.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il en est de même lorsqu'un tel recours a été rejeté par le tribunal.
[voortzetting van de se]
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces sanctions pourraient se fonder sur une estimation des économies induites par un tel recours.
deze financiële sancties zouden kunnen worden afgestemd op de geraamde besparingen als gevolg van de illegale tewerkstelling.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la proposition prévoit un droit de recours juridictionnel effectif contre les décisions de retour et d’éloignement.
in het voorstel wordt het recht op een doeltreffend rechtsmiddel tegen terugkeerbesluiten en uitzettingsbevelen gewaarborgd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
seules deux d'entre elles ont jusqu'à présent introduit un tel recours.
slechts twee van hen hebben tot heden een dergelijk beroep ingesteld.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le délai prévu pour un tel recours est de six mois à compter de l’adjudication illégale.
de voor een dergelijk beroep geldende termijn bedraagt zes maanden, te rekenen vanaf de datum van de onrechtmatige gunning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chaque État membre prévoit un recours juridictionnel, conformément à l’article 53, contre toute décision de refus.
elke lidstaat voorziet, overeenkomstig artikel 53, in de mogelijkheid van beroep bij een rechtelijke instantie tegen een besluit tot weigering.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dans l'affaire au principal, il est constant que les époux orams ont exercé un tel recours.
in het hoofdgeding staat vast dat de echtelieden orams een dergelijk rechtsmiddel hebben aangewend.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
un accord international qui prévoit un tel système juridictionnel est, en principe, compatible avec le droit communautaire.
een internationaal akkoord dat een dergelijk stelsel van rechtspraak behelst, is in beginsel verenigbaar met het gemeenschapsrecht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: