Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
on doit également rester attentif aux événements qui se produisent en slovaquie.
na het verdwijnen van het ijzeren gordijn is een andere architectuur van de gemeenschap nodig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il convient de rester attentif aux évolutions macroéconomiques liées à la dette privée.
de met de particuliere schuld verband houdende macro-economische ontwikkelingen blijven aandacht verdienen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nous devons rester attentifs à cela.
wij zullen daar nauwgezet op toezien.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il conviendra de rester attentif à l’incidence de ces flux sur la croissance potentielle.
het effect van deze bewegingen op de potentiële groei zal nauwlettend moeten worden gemonitord.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cependant, il convient de rester attentif aux limites des données officielles pour interpréter les chiffres avancés.
bij het interpreteren van de cijfers moet men echter rekening houden met de beperkingen van het gebruik van officiële gegevens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ils appellent à rester attentif sur tous les fronts au transport par eau, qui constitue une solution raisonnable à la congestion.
ze roepen op om op alle fronten alert te zijn op vervoer over water als redelijk goedkope oplossing voor congestie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pendant votre traitement par taltz, vous devez rester attentif à l’apparition de symptômes évoquant ces affections.
bij het gebruik van taltz moet u letten op verschijnselen van deze aandoeningen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
mais néanmoins, lors de la fabrication d'aciers spéciaux il est indispensable de rester attentif à tous les risques potentiels pour la santé.
bij de vervaardiging van speciale staalsoorten moet men niettemin waakzaam blijven voor alle potentiële risico's voor de gezondheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il y a lieu toutefois de rester attentif à l'évolution de ces paramètres, ainsi qu'aux moteurs de la compétitivité extérieure.
toch verdienen deze ontwikkelingen alsook de aanjagers van externe competitiviteit voortdurende monitoring.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
c'est un sujet auquel le conseil devrait toujours rester attentif pour voir s'il est nécessaire de modifier les pratique en cours.
elke lidstaat heeft aan de commissie tijdschema's voorgelegd waarin uiteengezet wordt hoe dit moet gebeuren, waarbij de vooruitgang wordt bijgehouden door middel van het scorebord van de interne markt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rappelez-lui de rester attentif à l'apparition de symptômes suggérant une maladie autoimmune et de rechercher une assistance médicale en cas de doute.
adviseer de patiënt om alert te zijn op symptomen die te maken hebben met auto-immuunziekten en bij twijfel medische hulp in te roepen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
déséquilibre: il convient de rester attentif à l’évolution de la compétitivité externe des biens, dont une dégradation persistante menacerait la stabilité macroéconomique.
onevenwichtigheid: ontwikkelingen in verband met het externe concurrentievermogen van goederen blijven aandacht verdienen omdat een persistente afkalving de macro-economische stabiliteit zou bedreigen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
démocratiques. nous devons rester attentifs à ce que tente de réaliser le gouvernement chilien.
tijdens de stemming heeft mijn fractie alle paragrafen die betrekking hebben op het leader-programma con sequent gesteund, maar een paar van de nu aangenomen amendementen hebben verwarring gesticht over enkele doelstellingen van dat programma en gaan verder dan geoorloofd is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vous pouvez demander à un membre de votre famille ou de votre entourage proche de vous aider à rester attentif à l’apparition de signes de dépression ou de changement dans votre comportement.
mogelijk overweegt u een familielid of goede vriend(in) aan te spreken om u te helpen alert te blijven op tekenen van depressie of veranderingen in uw gedrag.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
que ce point sera examiné lors de l'actualisation du plan iris ii mais qu'il faut rester attentif à ne pas encore augmenter la congestion sur cet axe qui est utilisé par des bus;
dat dit punt onderzocht zal worden bij de update van het iris ii-plan, maar dat men dient op te letten niet nog meer opstoppingen te veroorzaken op deze as die door bussen gebruikt wordt;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
déséquilibre: il convient de rester attentif à l'évolution de l'endettement des ménages, couplée aux sources d'inefficience sur le marché du logement.
onevenwichtigheid: ontwikkelingen betreffende de huishoudschuld gekoppeld aan inefficiënties in de woningmarkt blijven aandacht vereisten.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mes chers collègues, cette présidence souhaiterait que, pour rester attentif aux choses importantes qui se disent le vendredi matin, les membres de l'assemblée éteignent leur téléphone pendant le débat.
ik wil namens de fractie van de europese volkspartij zeggen dat wij instemmen met dit verdrag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'auditeur, quelle que soit son expérience de l'entité concernée, devrait toujours rester attentif à la possibilité d'une anomalie significative due à une erreur ou une fraude.
de auditor moet altijd alert blijven op de mogelijkheid van een afwijking van materieel belang als gevolg van fouten of van fraude, ondanks eerdere ervaringen van de auditor met de organisatie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
déséquilibre: il convient de rester attentif aux effets du processus de désendettement des entreprises ainsi qu'à la poursuite de l'ajustement de la position extérieure, de la compétitivité et du marché du travail.
onevenwichtigheid: het effect van de afbouw van vreemd vermogen in de bedrijfssector, alsmede het voortgaande aanpassingsproces van de externe posities, het concurrentievermogen en de arbeidsmarkt, vragen om voortdurende aandacht.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
déséquilibre: il convient de rester attentif à l'ajustement en cours du marché du logement et au niveau élevé de la dette des ménages et du secteur privé, ainsi qu'aux moteurs de la compétitivité extérieure.
onevenwichtigheid: het aanhoudende aanpassingsproces op de woningmarkt en de hoge schuldenlast van de huishoudens en de particuliere sector, alsook de drijvende krachten achter het externe concurrentievermogen vragen om voortdurende aandacht.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: