Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
après dépaquetage, %so seront libérés.
na uitpakken zal %sb worden vrijgemaakt.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
%s octets d'espace disque seront libérés.
er zal %sb aan schijfruimte vrijkomen.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
quand seront libérés les prisonniers politiques, y compris gusmão ?
wanneer zullen alle politieke gevangenen vrijgelaten worden, inclusief gusmão?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
les crédits seront libérés quand la commission aura rempli ses engagements.
de bedragen komen vrij zodra de commissie haar toezeggingen is nagekomen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.
na deze handeling, zal er %sb schijfruimte vrijkomen.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
les fonds seront libérés en fonction de la réalisation de ces objectifs intermédiaires.
de fondsen worden vrijgemaakt naarmate deze “mijlpalen” zijn bereikt.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ils seront libérés en réduisant le nombre de postes vacants dans le tableau des effectifs.
zij zullen worden vrijgemaakt door het aantal ongebruikte posten van de personeelsformatie te verkleinen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
que des moyens supplémentaires seront libérés pour l'information au cours de la troisième phase.
handynet in het kader van het helios ll-programma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le capital souscrit initial s'élèvera à 2 milliards d'écus dont 20 % seront libérés.
het geplaatste aanvangskapitaal bedraagt twee miljard ecu waarvan 20% zal worden gestort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces fonds nantis seront libérés au fur et à mesure de l'avancement des travaux sauf valable opposition.
deze in onderpand gegeven gelden zullen, behoudens geldig verzet, worden gestort naar gelang de vordering van de werken.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ces fonds déposés en nantissement seront libérés au fur et à mesure de l'avancement des travaux sauf valable opposition.
deze in onderpand gegeven gelden zullen, behoudens geldig verzet, worden gestort naargelang de vordering van de werken.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le droit définitif étant inférieur au droit provisoire, les montants déposés provisoirement au-delà du taux du droit définitif seront libérés.
daar de definitieve rechten lager zijn dan de voorlopige rechten, moeten de voorlopig geïnde bedragen die het bedrag van het definitieve recht overschrijden, worden vrijgegeven.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
les droits définitifs étant inférieurs aux droits provisoires, les montants déposés provisoirement au-delà du taux du droit antidumping définitif seront libérés.
daar de definitieve rechten lager zijn dan de voorlopige rechten, moeten de voorlopige geïnde bedragen die het bedrag van het definitieve recht overschrijden, worden vrijgegeven.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
par ailleurs, en termes de coût-efficacité, les États membres seront libérés des frais administratifs engagés pour assurer le suivi de tels montants.
aldus worden de lidstaten met het oog op de kosteneffectiviteit tevens bevrijd van de administratieve kosten voor de follow-up van dergelijke bedragen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
les déchets solides et les matériaux non radioactifs conformes aux seuils de libération seront libérés du contrôle réglementaire en vue de leur évacuation en tant que déchets conventionnels ou de leur recyclage ou réutilisation.
niet-radioactieve vaste afvalstoffen en materialen waarvan het stralingsniveau na controle voldoende laag blijkt te zijn, zullen worden vrijgegeven en mogen worden gestort als conventionele afvalstoffen of worden hergebruikt of gerecycleerd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
son conseil d'administration a donc proposé d'augmenter son capital souscrit de 50 % en valeur nominale, dont 20 % seront libérés.
daarom heeft de raad van bestuur van het fonds voorgesteld het geplaatste kapitaal van het fonds nominaal met 50% te verhogen, waarvan 20% wordt gestort.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dans les limites des possibilités financières, des moyens seront libérés au niveau du fonds social afin d'accorder des stimulants financiers tant aux employeurs qu'aux apprentis.
binnen de perken van de financiële mogelijkheden zullen middelen beschikbaar worden gemaakt op het vlak van het sociaal fonds om financiële stimuli aan werkgevers en leerlingen te kunnen geven.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en cas de cessation de paiement des primes pour l'ensemble des contrats du présent régime de pension, ces contrats seront libérés conformément à l'article 2.21.
indien de premiebetaling wordt stopgezet voor het geheel van de contracten van het huidig pensioenstelsel worden die contracten premievrij gemaakt conform artikel 2.21.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
les déchets solides ou les matériaux résiduaires non radioactifs et les matériaux exemptés de contrôle réglementaire seront libérés en vue d'être éliminés comme déchets classiques ou d'être réutilisés ou recyclés.
niet-radioactieve vaste afvalstoffen, reststoffen en stoffen die van de officiële controle worden vrijgegeven, kunnen als gewone afvalstoffen worden verwijderd of voor hergebruik of recycling worden bestemd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
au fur et à mesure que ces crédits seront libérés, des emplois seront créés dans les secteurs bénéficiant d'un financement direct dans le cadre du programme structurel - par exemple les secteurs du bâtiment et des services.
in rechtstreeks gesteunde sectoren - b.v. de bouw- en dienstensector - zal deze financiële injectie al meteen voor extra werkgelegenheid zorgen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: