Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la suprématie européenne
de europese suprematie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le pétrole doit perdre sa suprématie
het moet met de almacht van aardolie zijn afgelopen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
caractères (généralité - suprématie - stabilité)
kenmerken (norm van algemene aard - opperste norm - stabiliteit)
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
caractères (généralité - suprématie - stabilité).
kenmerken (norm van algemene aard - hoogste rechtsnorm - continuïteit).
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
réaffirmer la suprématie de gÉant à l'échelle mondiale
consolideren van het wereldleiderschap van gÉant
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
c'est pour quoi nous croyons à la suprématie de la loi.
als democraat aanvaatd ik de beslissing, ook al betreur ik die.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la suprématie du modèle agro-industriel productiviste (causes)
de overmacht van het op productie gerichte, agro-industriële model (oorzaken)
Последнее обновление: 2014-12-28
Частота использования: 1
Качество:
le cese invite les villes à mettre fin à la suprématie de la voiture
eesc roept steden op zich uit wurggreep van de auto te bevrijden
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
la suprématie des actes législatifs sur les actes exécutifs est clairement énoncée.
30, lid 2 euv- eenparigheid van stemmen in de raad en raadpleging van het ep)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
notre rapporteur s' en tient aux éléments technologiques de la suprématie économique.
de rapporteur legt de nadruk op de technologische aspecten van het economisch overwicht.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
au milieu du siècle dernier, les économistes prévoyaient la suprématie des grandes entreprises.
in het midden van de vorige eeuw voorspelden economen de dominantie van grote ondernemingen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
on nous reproche de ne pas faire le poids face à la suprématie des États-unis.
wij zouden te weinig tegenover de overmacht van de vs kunnen stellen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
une progression plus rapide de la convergence est nécessaire pour préserver la suprématie du secteur européen des communications électroniques.
wil de europese elektronische communicatiesector zijn leidende positie kunnen behouden, dan zal er meer vooruitgang met het convergentieproces moeten worden gemaakt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c'est un pays ami dans lequel doit être affirmée la suprématie du pouvoir civil sur le pouvoir militaire.
marian pana (pes, oppositie, roemenië) verklaart dat roemenië alles in het werk zal stellen om aan de toetredingscriteria te voldoen zodat het in 2007 kan toetreden tot de eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en effet, la stricte lecture littérale du texte peut faire incliner pour une suprématie des États membres sur la communauté.
daarmee worden dus de beginselen van de vrije concurrentie ten nadele van de staatsbedrijven overtreden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette citation d'anatole france critique la confiance exagérée que certains placent dans la suprématie de la loi et des tribunaux.
de ontwerpresolutie en het verslag moeten dus o.i. van bijzondere belang worden geacht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette concentration de ressources humaines et d'infrastructures a pour corollaire une suprématie des régions du centre des capitales au plan économique.
het logische gevolg van deze concentratie van menselijke hulpbronnen en infrastructuur is de economische suprematie van de centrale regio van hoofdsteden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'accord de belfast réaffirme le rôle de la démocratie, l'État de droit et la suprématie des politiques constitution nelles.
het akkoord van belfast be vestigt de rol van de democratie, de rechtsstaat en het primaat van de constitutionele politiek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la volonté de suprématie des etats-unis pour asseoir leurs intérêts économiques dans la région l'emportera sur toute autre considération.
de eu-landen hebben bereikt dat de wapeninspecteurs terugkeren naar irak, dat opgetreden wordt in het kader van de vn en dat er niet automatisch een oorlog begonnen wordt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3) la suprématie du droit communautaire sur le droit national, qui est soumis à l'examen exclusif de la cour de justice de la communauté.
3) de suprematie van de gcmcenschapswet over de nationale wet, die onderhevig is aan de exclusieve herziening door het hof van justitie van de gemeenschap.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: