Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mon amour
me love
Последнее обновление: 2022-06-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu me manques mon amour
ich vermisse dich, meine liebe
Последнее обновление: 2022-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bonne nuit mon amour
goede nacht mijn liefste
Последнее обновление: 2022-08-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je t'aime mon amour
ik hou van je schat
Последнее обновление: 2023-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci mon amour, dors bien je t’aime
Последнее обновление: 2023-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
même à la dg vii, on connaît mon amour pour le chemin de fer.
mijn liefde voor spoorwegen is algemeen bekend, zelfs bij dg vii.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- cette bague, mon amour, c'est moi qui l'ai.
--„ik, ik ben het, die dien ring bezit.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mon amoure
mijn amoure
Последнее обновление: 2012-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra humilié et frustré.
en kijk nog eens tweemaal om, dan zul je jouw ogen beschaamd neerslaan, vermoeid als zij zijn.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu es la plus belle et le plus beau bijou du monde, mon amour... as tu compris ça ??
je bent het mooiste en mooiste juweel ter wereld, mijn lief ... begreep je dat ??
Последнее обновление: 2020-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- ah! vous êtes trop charmante, dit d'artagnan avec tristesse, et vous abusez de mon amour.
--„ach! gij zijt al te bekoorlijk!” zeide d’artagnan treurig, „en gij maakt misbruik van mijn liefde.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oh! à toi, mon amour, mon sang, ma vie! tout, tout, tout, ma belle maîtresse!»
o, voor u! voor u mijn liefde, mijn bloed, mijn leven! alles, alles, alles voor mijn schoone minnares!”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- et faites-vous la même promesse à mon amour? s'écria d'artagnan au comble de la joie.
--„en doet gij mij dezelfde belofte ten aanzien mijner liefde?” riep d’artagnan, ten toppunt van vreugd.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«regarde,» me dit le professeur.
"zie eens!" zeide mij de professor.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
klepsch (ppe). — (de) monsieur le président, mon amour de l'harmonie me porterait à accepter
voor sommigen te bescheiden, voor anderen het maximum van wat aan concessies van de lidstaten kan worden verkregen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monsieur le président, l' honorable parlementaire connaît mon amour pour la diversité culturelle dans l' union et pour cette grande richesse que cette diversité donne à tous les européens.
mijnheer de voorzitter, de heer vallvé weet hoe ik hecht aan de culturele verscheidenheid binnen de europese unie en de grote rijkdom die dit verschaft aan alle europeanen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et si j'étais votre fille, est-ce que vous me cacheriez et continueriez à demander que l'on me tue ?
als ik uw dochter zou zijn, zou u mij dan verbergen en nog steeds oproepen om mij te vermoorden?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- merci, mon brave amant! mais de même que je vous ai prouvé mon amour, vous me prouverez le vôtre à votre tour, n'est-ce pas?
--„ik dank u, mijn moedige beschermer! en, zooals ik u mijn liefde bewijs door u hier te ontvangen, zult gij op uw beurt mij van de uwe overtuigen, niet waar?”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- ah! mon cher! que m'importe qu'elle me tue! dit athos; est-ce que par hasard vous croyez que je tiens à la vie?
--„wel, mijn waarde! wat komt het er op aan, of zij mij om het leven brengt,” zeide athos. „zoudt gij u bij geval verbeelden, dat ik aan het leven ben gehecht?”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: