Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c’ est bien pour cela que nous voulons en changer.
en dat is nu juist waarom wij die regels willen veranderen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
certains pays trouvent que c' est bien pour les femmes.
in sommige landen heerst de overtuiging dat deeltijdwerk goed voor vrouwen is.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est bien pour cela que se développe le principe de précaution.
daarom beschikken we over het voorzorgbeginsel.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'est bien pour cela que nous avons élaboré une autre solution.
dat is precies onze uitgangspunt, en wij vragen uw begrip voor deze visie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lorsque vous envoyez votre commande à 3m, vous désirez sûrement savoir si votre commande nous est bien parvenue, quand celle-ci a été traitée et quand les marchandises vous seront livrées.
wanneer u een bestelling naar 3m verstuurt, weet u uiteraard graag of deze aangekomen en verwerkt is, en wanneer de goederen zullen geleverd worden.
Последнее обновление: 2011-03-17
Частота использования: 1
Качество:
et après tout, c'est bien pour cela que nous sommes rassemblés aujourd'hui.
en dat is uiteindelijk waarvoor we hier zijn.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
c'est bien pour cela d'ailleurs que tant de gens et de pays demandent à y adhérer.
mocht dat, voorzitter, overhoopt niet zo zijn, dan hoop ik dat de commissie en de raad worden aangeklaagd bij het hof van justitie wegens nalatigheid en schending van het verdrag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est bien pour cette raison que la banque mondiale et la berd n'ont consenti aucun prêt.
ten slotte willen wij er de aandacht op vestigen dat mongolië niet als een soort aanhangsel van dit programma mag worden beschouwd: het moet in ieder opzicht van de tacis-programma's kunnen genieten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c’ est bien pour cela d’ ailleurs qu’ on va se livrer à ce contrôle de subsidiarité.
dat is trouwens ook de reden waarom wij deze subsidiariteitstest willen gaan doen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'est bien pour cette raison que moimême, pour la première fois, je n'ai pas été candidat.
ik heb echter alle reden om aan te nemen dat men bij de verdeling van de zetels in de delegaties en de commissies opnieuw met deze rechten de vloer zal aanvegen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est bien pour cela qu'averroès a eu plus de succès en occident qu'en terre d'islam.
de samenlevingen van de europese landen verschillen van-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est bien pour cette raison que la pierre angulaire du modèle social européen est l'accès ouvert et libre aux services publics.
daarom is een gelijkwaardige, algemene en vrije toegang tot publieke diensten de hoeksteen van het europees sociaal model.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
si nous sommes réunis aujourd'hui, c' est bien pour créer un cadre juridique afin d' harmoniser la commercialisation de ces compléments alimentaires.
onze aanwezigheid hier vandaag heeft tot doel een juridisch kader te scheppen teneinde de commercialisering van deze voedingssupplementen te harmoniseren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c’est bien pour solenniser la reconnaissance formelle de droits propres à chaque citoyen européen que la cérémonie du 12 décembre 2007 évoquée au début de ce propos s’est tenue au parlement européen.
het parlement ziet toe op de eerbiediging van de burgerrechten was bekrachtigd, werd geconfronteerd met de franse kiezers die het bij het referendum van 29 mei 2005 verwierpen, drie dagen later gevolgd door de nederlandse kiezers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le seul moyen pour les amener à changer d' avis consiste à leur offrir une espèce de garantie secondaire et c' est bien pour cela que l' on a imaginé le fonds de garantie.
de enige manier om ze zover te krijgen is door hun zelf een of andere secundaire garantie te bieden. dat was nou precies het doel van het garantiefonds.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'est bien pour cela que l'europe de la libre circulation, c'est l'europe de la libre spoliation des sédentaires au profit des nomades.
dit is waarom het europa van het vrije verkeer het europa van de vrijbuiters is, ten koste van degenen die een vaste woonplaats hebben en ten bate van de nomaden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je souhaiterais que ceux-ci soient plus substantiels, particulièrement en ce qui concerne la clause d’ assistance unifiée mais, dans tous les cas, il est bien pour nous de montrer que nous avons tiré les leçons de la guerre en iraq.
ik ben blij met de geboekte vooruitgang maar had graag wat meer concreets gezien, met name wat de clausule inzake wederzijdse bijstand betreft. in ieder geval is het goed duidelijk te maken dat wij een les hebben geleerd uit de oorlog in irak.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
von wogau (ppe). - (de) contrairement à mme grund, c'est bien pour une explication de vote que je prends la parole.
von wogau (ppe). - (de) in tegenstelling tot mevrouw grund zou ik een echte stemverklaring willen afleggen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
votre compte client indique que vous êtes bénéficiaire d'un ou plusieurs bons d'achat? il est important de savoir que ces derniers sont utilisables à partir d'un certain montant d'achat et qu'ils ne sont pas déduits automatiquement du montant de votre commande. c’est à vous de choisir le moment où vous souhaiterez les utiliser. lors du récapitulatif de votre commande, vous aurez la possibilité de cliquer sur l’onglet prévu à cet effet et ainsi sélectionner le bon d’achat souhaité. vous pourrez ensuite valider votre commande en cliquant sur « ajouter à mon panier ».
uw account geeft aan dat u van een of meerdere waardebons kunt genieten? het is belangrijk om te weten dat de bons kunnen worden gebruikt vanaf een bepaald aankoopbedrag en ze worden niet automatisch met het bedrag van uw bestelling in mindering gebracht. u kiest zelf wanneer u ze wilt gebruiken. in de samenvatting van uw bestelling kunt u klikken op de hiervoor bestemde knop en zo selecteert u dus de gewenste waardebon. u kunt uw bestelling bevestigen door te klikken op toevoegen aan winkelwagentje '.
Последнее обновление: 2010-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.