Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pour ce faire, il faut leur laisser les coudées franches.
Γι' αυτό και θα πρέπει να τους δοθούν επαρκή περιθώρια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la hauteur de chacun des deux chérubins était de dix coudées.
Το υψος του ενος χερουβ δεκα πηχων, και ουτω του αλλου χερουβ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du côté de l`orient, sur les cinquante coudées de largeur,
Και κατα το ανατολικον πλευρον το προς ανατολας, πεντηκοντα πηχων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du côté de l`orient, sur les cinquante coudées de largeur du parvis,
Και το πλατος της αυλης κατα το ανατολικον πλευρον το προς ανατολας θελει εισθαι πεντηκοντα πηχων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour.
Και μεταξυ των θαλαμων ητο διαστημα εικοσι πηχων κυκλω κυκλω, περι τον οικον.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wijsenbeek ment avoir les coudées franches en matière de choix de l'itinéraire qui lui convient.
wijsenbeek μονό για το τμήμα αυτό της παρούσας πρότασης ψηφίσματος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d`olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
Εσωθεν δε του χρηστηριου εκαμε δυο χερουβειμ εκ ξυλου ελαιας, δεκα πηχων το υψος.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les petites et moyennes entre prises devraient avoir les coudées plus franches pour exploiter le marché important des adjudications publiques.
Για το λόγο αυτό προσπαθήσαμε να προσθέσουμε και την κοινωνική χροιά στην οδηγία αυτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'autriche a ainsi les coudées franches, ce qui ne serait plus vrai si elle faisait partie de la communauté.
Έτσι η Αυστρία μπορεί να αξιοποιήσει ελευθερίες τις οποίες θα έχανε στην Κοινότητα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fit un autel d`airain, long de vingt coudées, large de vingt coudées, et haut de dix coudées.
Και εκαμε θυσιαστηριον χαλκουν, εικοσι πηχων το μηκος αυτου, και εικοσι πηχων το πλατος αυτου, και δεκα πηχων το υψος αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l`autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés.
Και το θυσιαστηριον θελει εισθαι δωδεκα πηχων το μηκος και δωδεκα το πλατος, τετραγωνον εις τας τεσσαρας πλευρας αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fit les dix bases d`airain. chacune avait quatre coudées de longueur, quatre coudées de largeur, et trois coudées de hauteur.
Εκαμεν ετι δεκα βασεις χαλκινας τεσσαρων πηχων το μηκος της μιας βασεως, και τεσσαρων πηχων το πλατος αυτης, και τριων πηχων το υψος αυτης.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fit dix bassins d`airain. chaque bassin contenait quarante baths, chaque bassin avait quatre coudées, chaque bassin était sur l`une des dix bases.
Εκαμεν ετι δεκα λουτηρας χαλκινους εκαστος λουτηρ εχωρει τεσσαρακοντα βαθ εκαστος λουτηρ ητο τεσσαρων πηχων και εφ' εκαστην των δεκα βασεων ητο εις λουτηρ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: