Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quand présenterez-vous donc enfin des mesures législatives, pour que nous mettions un terme à ce guignol?
Πότε θα μας υποβάλετε επιτέλους προτάσας για νομοθεπκά μέτρα; Ειδάλλως θα συνεχίσουμε να παίζουμε εδώ το ίδιο κουκλοθέατρο.
je voudrais dire à un des intervenants précédents qu'il de vrait un jour assister à une représentation de guignol et il verrait alors que le théâtre de guignol est un haut lieu de la culture.
πρέπει να θεμελιώσουμε τη δράση μας στην ατομική ευθύνη των ενημερωμένων πολιτών.
toutefois, étant donné la relation entre le parlement européen et le conseil, ce débat et le vote de tout à l' heure ressemblent tout de même un peu à un guignol.
Ωστόσο, δεδομένων των σχέσεων μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η παρούσα συζήτηση και η ψηφοφορία που θα γίνει σε λίγο αποτελούν στην ουσία σκέτο θέατρο.