Вы искали: incommensurables (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

incommensurables

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

sans compter les séquelles psychologiques incommensurables subies par les victimes et leur famille.

Греческий

Η ψυχολογική βλάβη που προκαλείται στα θύματα και τις οικογένειές τους δεν είναι δυνατό να εκτιμηθεί.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a vrai dire, madame le président, les effets des incendies de cet été sont incommensurables.

Греческий

Στην Ισπανία μόνο σκοτώθηκαν 22 άτομα και κάηκαν περισσότερα από 285.000 εκτάρια.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette approche a débouché sur des problèmes de ressources, de faillites de pêcheries et de dégâts incommensurables à l'environnement.

Греческий

Έχει διαπιστωθεί ότι ο τόνος είναι ακριβώς ένα από τα σπάνια είδη αλιευμάτων που όμως δεν τελεί υπό εξαφάνιση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la facture humaine sous forme de morts et de blessés et celle des dommages occasionnés au patrimoine architectural et à l'environnement sont incommensurables.

Греческий

Διαχειρίζεται έτσι τα ατομικά δικαιώματα κυνηγιού τοποθετημένα σε κοινή βάση, προ­κειμένου να τα ελέγχει καλύτερα, με στόχο την ορθότερη διαχείριση της άγριας πανίδας και κατ' επέκταση την προστασία των ειδών που την αποτελούν.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les marchés financiers ont au contraire montré qu'un marché libre peut occasionner des dommages incommensurables lorsqu'il n'est pas correctement régulé.

Греческий

Οι χρηματοπιστωτικές αγορές έχουν αποδείξει ότι μία ελευθερωμένη αγορά μπορεί να προκαλέσει τεράστια ζημιά, εάν δεν έχει ρυθμιστεί κατάλληλα.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de toute façon, quels qu'en soient les effets, cette estimation aura des conséquences incommensurables sur le plan juridi­que, financier, économique, fiscal et commercial pour

Греческий

Πρόκειται ακριβώς για τον περιορισμό αυτής της μέγιστης ισχύς στα 74 άλογα και ακριβώς ο λόγος για τον οποίο δεν μπορούμε να την κάνουμε

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la présente communication, qui porte sur les mesures pratiques à prendre d’urgence pour déployer l’appel d’urgence embarqué paneuropéen (« ecall »), est la première mesure dans le cadre de l’initiative « voiture intelligente »[2].l’amélioration de la sécurité routière est une nécessité humaine et économique. en 2004, les accidents routiers ont fait 43 000 morts dans les vingt-cinq États membres de l’union européenne. si des mesures ne sont pas prises d’urgence, l’objectif ambitieux de descendre à 25 000 victimes d’ici 2010[3] ne sera pas atteint. le massacre sur les routes européennes continuera, avec son cortège de souffrances humaines incommensurables. les coûts pour le système de soins de santé demeureront gigantesques, et nos économies souffriront d’un manque de productivité et d’énormes dégâts matériels.

Греческий

Για να επιτευχθεί πρόοδος στην επίτευξη των στόχων αυτών, η Επιτροπή θα χρησιμοποιήσει όλα τα μέσα που διαθέτει -κανονιστικές πράξεις στον τομέα των επικοινωνιών, ερευνητικά κεφάλαια και πολιτικές πρωτοβουλίες. Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή θα δρομολογήσει μια εμβληματική πρωτοβουλία ¨Το ευφυές αυτοκίνητο» στο πλαίσιο της στρατηγικής i2010 [1].Η παρούσα ανακοίνωση, που αφορά τα πρακτικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν επειγόντως για την πλήρη εφαρμογή του ecall, της πανευρωπαϊκής υπηρεσίας κλήσης έκτακτης ανάγκης από το όχημα, αποτελεί το πρώτο βήμα της πρωτοβουλίας για το ευφυές αυτοκίνητο[2].

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,994,440 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK