Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
proposer des améliorations supplémentaires qui seront examinées lors de la réunion intersession et de la 5ème cdp .
Πρόταση πρόσθετων βελτιώσεων προς εξέταση στην μεταξύ συνόδων συνεδρίαση και την ΔΣΜ5,
il conviendrait donc d'éviter toute recommandation et discussion sur la teneur de l'engagement international lors de la réunion intersession des parties à la cdb.
Συνεπώς πρέπει να αποφευχθούν οι συστάσεις και συζητήσεις επί της ουσίας της Διεθνούς Υποχρέωσης κατά την μεταξύ συνόδων συνεδρίαση της ΣΒΠ.
d'examiner la question sur la base des informations communiquées par le secrétariat de la cdb et d'autres éléments de réflexion fournis lors de la réunion intersession ;
να εξετάσει το θέμα με βάση τις πληροφορίες που παρέχει η Γραμματεία της ΣΒΠ και άλλες συμβολές κατά την μεταξύ συνόδων συνεδρίαση,
mes chers collègues, pendant l'intersession, nous avons également appris avec tristesse le décès de m. lucien radoux qui a appartenu longtemps à notre assemblée et qui est décédé le 24 décembre 1985.
Αγαπητοί μου συνάδελφοι, στο διάστημα που μεσολάβησε μεταξύ των δύο συνόδων μας πληροφορηθήκαμε επίσης με θλίψη το θάνατο του κ. lucien radoux o οποίος επί πολλά χρόνια αποτελούσε μέλος της Συνελεύσεως μας και ο οποίος απεβίωσε στις 24 Δεκεμβρίου 1985.
groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé d'examiner l'application de l'article 8 j) et des dispositions connexes de la convention sur la diversité biologique
ανοιχτή ad hoc μεταξύ των συνόδων ομάδα σχετικά με το άρθρο 8 ι) και τις σχετικές διατάξεις της Σύμβασης για τη Βιολογική Ποικιλότητα