Вы искали: mille fois merci (Французский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

mille fois merci.

Греческий

Χίλια ευχαριστώ.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

soyez cent mille fois bienvenu!

Греческий

Αυτό είναι ορθό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

réapparaissent alors de vieilles idées qui ont été mille fois discutées.

Греческий

Επανέρχονται λοιπόν στο προσκήνιο παλιές ιδέες που έχουν συζητηθεί χίλιες φορές.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

encore un fois merci, monsieur watts, pour cet excellent rapport!

Греческий

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο στις 12 το μεσημέρι.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

encore une fois merci, bon retour et bonne chance aux élections!

Греческий

Για μια φορά ακόμη ευχαριστώ, και καλή επάνοδο!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nom de cet endroit, mme jackson a eu mille fois raison de le citer.

Греческий

Πραγματικά, αμφιβάλλω γι' αυτό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mon collègue mazzone vient d'y faire référence et il a mille fois raison.

Греческий

Ιδού η αλήθεια της μεγάλης ενιαίας αγοράς.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les travailleurs concernés ont été exposés à un rayonnement trois mille fois supérieur au niveau admis.

Греческий

Αυτοί οι εργάτες εκτέθηκαν σε επίπεδα ακτινοβολίας τρεις χιλιάδες φορές μεγαλύτερα από τα επιτρεπόμενα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les tra vailleurs concernés ont été exposés à un rayonnement trois mille fois supérieur au niveau admis.

Греческий

Το βασικό πρόβλημα έγκειται στο ότι οι πυρηνικοί σταθμοί αποβάλλουν χρησιμοποιημένα καύσιμα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mille fois dans son histoire, l'europe s'est retrouvée unifiée ou divisée de diverses façons.

Греческий

Η Επιτροπή πρέπει να επιληφθεί αυτών των θεμάτων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d'autres édulcorants de substitution sont, à poids égal, cent ou même mille fois plus sucrés que le saccharose.

Греческий

Η σχετική γλυκύτητα είναι υποκειμενική* και εξαρτάται από πολλούς παράγοντες.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la biodiversité mondiale est gravement menacée; les espèces disparaissent à un rythme cent à mille fois plus rapide que leur rythme naturel.

Греческий

Η βιοποικιλότητα του πλανήτη απειλείται σοβαρά, καθώς εξαφανίζονται είδη με ρυθμό 100 έως 1000 φορές ταχύτερο από τον κανονικό.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la biodiversité mondiale est gravement menacée, le rythme d’extinction des espèces étant entre cent et mille fois plus important que la normale.

Греческий

Η παγκόσμια βιοποικιλότητα απειλείται σοβαρά διότι τα είδη εξαφανίζονται 100 έως 1.000 φορές ταχύτερα από τον κανονικό ρυθμό.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les essais de mururoa, il faut le dire, sont mille fois moins dangereux que plusieurs centrales nucléaires d'europe de l'est.

Греческий

Επιπλέον, οι τελευταίες επιστημονικές έρευνες σε αυτόν τον τομέα σημείιοσαν αποφασιστική καμπή υπέρ της επίσημης αναγνώρισης της γλιόσσας τιον κιοφαλάλιον.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

encore une fois merci beaucoup pour votre intervention, pour votre collaboration et permettez-moi de vous réitérer nos meilleurs voeux pour l'avenir.

Греческий

Στο μέλλον η διαδικασία αυτή πρέπει να γίνεται με καλύτερο τρόπο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur le président, laissez-moi simplement vous remercier de la largesse avec laquelle vous utilisez votre marteau. merci mille fois de votre amabilité et de votre considération.

Греческий

Είμαι πραγματικά ευγνώμων, όχι μόνο που η Επιτροπή προέβη στη σχετική δήλωση στην επιτροπή, αλλά και για το ότι ο κ. clinton davis ήλθε εδώ απόψε και είπε με αρκετή σαφήνεια ότι θα εισαγάγει μια τέτοια τροποποί­ηση στη νομοθεσία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

encore une fois, merci. je voudrais simplement attirer l'attention du secrétariat et des services de traduction sur le fait que la version originale du texte est la version anglaise.

Греческий

Είναι βέβαιο ότι το ισχύον νομικό πλαίσιο δεν επιτρέπει την αύξηση του αριθμού των επισήμων γλωσσών της Ένωσης χωρίς την ομόφωνη συμφωνία του Συμβουλίου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est quand même mille fois mieux de reprendre les bonnes idées des États-unis ou du japon que d'en être réduits à leur racheter les technologies correspondantes.

Греческий

Το να απαντήσουμε σ' αυτήν την πρόκληση της ενερ­γειακής πολιτικής, δεν αποτελεί μόνο μια αναγκαιό­τητα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

exploitants. quant au rapport de la commission, comme on l'a répété mille fois, sous couvert de protection de la santé publique il défend en fait les intérêts des trasts mondiaux du tabac.

Греческий

Τέλος, θα ήθελα να ευχαριστήσω το συνάδελφο κ. rosado fernandez για την έξοχη εργασία που πραγμα­τοποίησε.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, le conseil et la commission essayent de manipuler le parlement pour lui assigner un rôle de tamponneur de papier, ce qui est inacceptable. m. tomlinson a mille fois raison de protester auprès du conseil et de la commission pour leur conduite consternante.

Греческий

Κυρίες και κύριοι, όλα αυτά, αποτελούν εντελώς απαράδεκτες ενέργειες και αρνούμεθα να προσυπογράψουμε τέτοια προηγούμενα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,674,314 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK