Вы искали: n tant que faisant fonction d'interne (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

n tant que faisant fonction d'interne

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

mon désaccord, tout comme en première lecture, concerne la classification du cuivre en tant que paramètre chimique au lieu de paramètre faisant fonction d' indicateur.

Греческий

Το σημείο όπου διαφωνώ, όπως άλλωστε και κατά την πρώτη ανάγνωση, έγκειται στην ταξινόμηση του χαλκού ως χημικής παραμέτρου αντί ως ενδεικτικής παραμέτρου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l sur le successeur de jacques n tant que luxembour­geois venant d'un petit pays, la construction

Греческий

Δημο­σιογράφος από το 1953.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mon désaccord, tout comme en première lecture, concerne la classification du cuivre en tant que paramètre chimique au lieu de paramètre faisant fonction d'indicateur. nous pensons que la position de la commission n'a pas évolué.

Греческий

Η συγκατάθεση δωρεάς γενετικού υλικού για διεξαγωγή ιατρικής έρευνας δεν είναι ανάλογη εκεί­νης που παρέχεται για την εμπορευματοποίηση των προϊόντων που προκύπτουν.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne sais à qui mme schleicher a posé sa question, mais j'y réponds; je suis ici en qualité de commissaire en exercice et pas en tant que commissaire faisant fonction, vous vous trompez.

Греческий

Όσον αφορά την ερώτηση της κυρίας schleicher, δεν ξέρω σε ποιόν απευθύνεται, αφού εγώ βρίσκομαι εδώ ως εν ενεργάα και όχι ως υπηρεσιακός Επίτροπος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faudrait poursuivre sur la voie de l'extension de la possibilité de voyager sans visa entre ces deux régions du monde, en tant que faisant partie des principales priorités politiques.

Греческий

Η επέκταση της δυνατότητας πραγματοποίησης ταξιδιών χωρίς υποχρέωση θεώρησης μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και των ΗΠΑ θα πρέπει να εξακολουθήσει να προάγεται μεταξύ των πολιτικών προτεραιοτήτων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

e n tant que nouveau commissaire chargé du personnel et de l'administration, je me réjouis de la publication de cette nouvelle brochure sur le recrutement.

Греческий

Ω ς νέος επίτροπος αρμόδιος για το προσωπικό και τη διοίκηση, χαίρομαι με την πρωτοβουλία για την έκδοση ενός νέου φυλλαδίου σχετικού με τις προσλήψεις προσωπικού.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(n) tant que ce processus d’apprentissage n’est pas terminé, nous devons supporter lecomportement des handicapés mentaux.

Греческий

Στην προσεκτική παρατήρηση, λοιπόν, θα πρέπει να προστεθεί η υπο�ονή, �ια σχεδόνάπειρη υπο�ονή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

parmi les conclusions du conseil européen de lisbonne de mars 2000 figurait la nécessité d'adapter les systèmes d'éducation et de formation en europe aux besoins de l'économie de la connaissance et la mention des technologies de l'information en tant que faisant partie des composantes essentielles de cette dernière.

Греческий

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβώνας του Μαρτίου του 2000 περιέλαβε στα συμπεράσματά του την ανάγκη προσαρμογής των ευρωπαϊκών συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης στις απαιτήσεις της οικονομίας της γνώσης και υπέδειξε τις τεχνολογίες των πληροφοριών ως ένα από τα βασικά συστατικά της στοιχεία.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ce moment, j'éprouve quelque difficulté, car j'ai à me plaindre de la façon dont m. estgen, en tant que président faisant fonction, a conduit les débats de la com mission du règlement, il y a deux ou trois se maines, à luxembourg, et au cours desquels il a enfreint notre règlement.

Греческий

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Επαναλαμβάνεται η σύνοδος του Ευρω­παϊκού Κοινοβουλίου, που είχε διακοπεί στις 14 Απριλίου 1989 0).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

4.12 il est en outre possible de prévoir que l'observatoire pour l'imposition transfrontalière fonctionnera en tant que faisant partie de l'observatoire du marché unique, et que la commission définira son mandat spécifique, ses ressources, ainsi que l'autorité et la responsabilité qui lui seront déléguées pour l'exercice de ses fonctions.

Греческий

4.12 Υπάρχει επιπλέον η δυνατότητα το Παρατηρητήριο Διασυνοριακής Φορολογίας να λειτουργήσει ως τμήμα του Παρατηρητηρίου της Ενιαίας Αγοράς, με την εκχώρηση προς αυτό ειδικών αρμοδιοτήτων, πόρων, δικαιοδοσίας και ευθυνών εκ μέρους της Επιτροπής για την επιτέλεση της προβλεπόμενης αποστολής του.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1.2 bien plus qu'une activité exclusivement économique1.2.1 le cese, en tant que faisant partie des instances concernées par le développement rural et directement impliquées dans la durabilité du développement économique, environnemental et social des zones rurales d'europe, rappelle que les fonctions environnementale, sociale et économique que remplissent également les espaces agricoles dans les zones périurbaines revêtent une importance accrue par rapport à celles qu'ils exercent sur le reste du territoire. dans ces zones, les terres agricoles jouent le rôle de poumon vert pour les grandes agglomérations. ces zones sont un élément fondamental de l'aménagement du territoire, empêchant la croissance illimitée des villes, façonnant le paysage et humanisant les environnements urbains. en revanche, leur fonction économique, essentielle pour le maintien des espaces agricoles et leurs perspectives d'avenir, est réduite en raison de la pression urbanistique à laquelle elles sont soumises et du peu d'importance qu'on leur attribue en termes productifs, dans le cadre général de l'économie des zones périurbaines.

Греческий

1.3.2 Το κοινό διακριτικό στοιχείο των περιαστικών χώρων είναι η εδαφική, περιβαλλοντική και κοινωνική τους προσωρινότητα και το γεγονός ότι βρίσκονται στις παρυφές των μεγάλων αστικών κέντρων. Η επαγγελματική γεωργία που αναπτύσσεται σε αυτούς τους χώρους είναι ακριβώς εκείνη που αποκαλείται "περιαστική γεωργία". Με αυτήν την επαγγελματική γεωργία συνυπάρχουν άλλες δραστηριότητες που σχετίζονται με τη φυτοκαλλιέργεια για ψυχαγωγικούς, θεραπευτικούς, παιδαγωγικούς κλπ. λόγους ή για τη δημιουργία και τη συντήρηση τοπίων (αρχιτέκτονες τοπίου, κηπουροί κλπ.). Οι δραστηριότητες αυτές έχουν ιδιαίτερη σημασία σε ορισμένες ζώνες των κρατών μελών.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,309,969 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK