Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
producteur-exportateur pakistanais:
Πακιστανός παραγωγός-εξαγωγέας:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
le sénat pakistanais votera cet amendement le mois prochain.
Τον άλλο μήνα η πακιστανική γερουσία θα ψηφίσει σχετικά με αυτή την τροποποίηση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le sénat pakistanais votera cet amendement le mois pro chain.
Ο sharif συνεχίζει.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
notre reconnaissance va également au peu ple pakistanais et à son gouvernement.
Πρόκειται λοιπόν για βασικές νομικές αρχές.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on m' a dit que le gouvernement pakistanais déployait de tels efforts.
Μου είπαν ότι η κυβέρνηση του Πακιστάν θα καταβάλει τις αντίστοιχες προσπάθειες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le premier ministre pakistanais a souligné la portée du retour de son pays à la démocra
) Δελτίο ΕΚ 7/8-1986, οημείο 2.2.33.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
plan complémentaire de réhabilitation matérielle, sociale et économique de plusieurs membres du gouvernement pakistanais.
Μπούτο, καθώς και πολλά μέλη της κυβέρνησης του Πακιστάν.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces groupes incluent les noirs, les indiens, les pakistanais, les bangladais et les chinois.
Οι ομάδες πληθυσμού περιλαμβάνουν Μαύρους, Ινδούς, Πακιστανούς, Κινέζους καθώς και πληθυσμό από το Μπανγκλαντές.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
assister le gouvernement pakistanais afin de développer le secteur de l'élevage, et notamment la productivité
Υποστήριξη της πακιστανικής κυβέρνησης να αναπτύξει τον τομέα της κτηνοτροφίας και ιδίως την παραγωγικότητα
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les taux majorés de ce régime sont fixés par référence aux rendements moyens pondérés des bons du trésor pakistanais à six mois.
Τα επιτόκια του efs συγκρίνονται με το σταθμισμένο μέσο όρο απόδοσης έξι μηνών των πακιστανικών κρατικών ομολόγων.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle demande instamment au gouvernement pakistanais de garantir à tous les citoyens la pleine protection que leur accorde la constitution du pakistan.
Απευθύνει έκκληση στην πακιστανική κυβέρνηση να εξασφαλίζει σε όλους τους πολίτες την πλήρη προστασία που τους παρέχεται από το σύνταγμα του Πακιστάν.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'était la première fois depuis bien des années qu'un premier ministre indien foulait le sol pakistanais.
Ήταν η πρώτη φορά εδώ και πάρα πολλά χρόνια που Ινδός πρωθυπουργός πάτησε το πόδι του στο Πακιστάν.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
cette même tâche nous incombe à l'égard des pakistanais qui sont confrontés, dans leur région, avec ce flux de réfugiés.
Αλλά δεν μας είπε ποιος ήταν ακριβώς ο συσχετισμός δυνάμεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
depuis près de dix ans, le gouvernement pakistanais est en conflit avec le mqm et, depuis plus récemment, avec sa faction dissidente du haqiqi.
Εδώ και περίπου μία δεκαετία η κυβέρνηση του Πακιστάν βρίσκεται σε σύγκρουση με το mqm και αργότερα με το mqm Χακίκι, την πτέρυγα που αποσπάστηκε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les ventes intérieures de l’unique producteur pakistanais ont été considérées comme suffisamment représentatives au cours de la période d’enquête.
Οι εγχώριες πωλήσεις του μοναδικού πακιστανού παραγωγού θεωρήθηκαν αρκετά αντιπροσωπευτικές κατά την περίοδο έρευνας.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en second lieu, j'attire l'attention sur le problème des pakistanais qui ont besoin de notre soutien dans les régions encombrées de réfugiés.
Τώρα θα χρειασθεί να το διερευνήσετε, κύριε Επίτροπε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
déclaration de la présidence au nom de l'union européenne sur le verdict rendu dans le procès de l'ancien premier ministre pakistanais, m. nawaz sharif
Δήλωση της Προεδρίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το πόρισμα που εξεδόθη κατά τη δίκη του πρώην βουλευτή Ναβάζ Σαρίφ
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'union européenne se réjouit à la perspective de coopérer avec le nouveau gouvernement pakistanais sur toutes les questions d'intérêt mutuel, y compris la lutte contre le terrorisme.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση προσβλέπει σε συνεργασία με τη νέα κυβέρνηση του Πακιστάν σε όλα τα ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος καθώς και στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de plus, comme précisé au considérant 37 ci-dessus, la marge de dumping constatée pour les producteurs-exportateurs pakistanais ayant coopéré est inférieure au seuil de minimis.
Επιπλέον, και όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 37, το περιθώριο του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στο Πακιστάν ήταν χαμηλότερο του ελάχιστου κατώτατου ορίου.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: