Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
piétiner . abduction du genou . adduction du genour
..κ c η
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en fait, si nous ne nous secouons pas, les américains vont nous piétiner.
Βασικά, εάν δεν αναλάβουμε δράση οι Αμερικανοί θα μας νικήσουν κατά κράτος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
en effet, il n'existe pas de manière plus grossière de piétiner les droits du parlement.
κάνουμε ό,τι μας είναι δυνατόν προκειμένου να βοηθή σουμε τα Κράτη Μέλη να ρυθμίσουν όσο το δυνατόν καλύτερα τα συστήματα κοινωνικής τους ασφαλείας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pire encore, l'efficacité, par exemple, des nouveaux véhicules lancés sur le marché et des nouvelles applications domestiques semble piétiner.
Τι τη θέλει την καλή μας διάθεση, αφού έτσι κι αλλιώς αδιαφορεί η Επιτροπή; Η αγάπη δεν μπορεί να παραμένει πάντα μονομερής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est essentiel pour moi de faire remarquer qu' à la conférence tenue à riga la semaine dernière, où je représentais le parlement, nous avons passé notre temps à piétiner.
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό για εμένα προσωπικά, να τονίσω ότι, κατά τη διάσκεψη στη riga την περασμένη εβδομάδα, όπου εκπροσωπούσα το Κοινοβούλιο, » κάναμε σημειωτόν » όπως λέμε στη Δανία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mais, si grave que soit la situation internationale, la communauté ne doit pas pour autant piétiner dans ses propres affaires, car 1993, c'est déjà pour aprèsdemain !
Δεν είναι αλήθεια! Η Ευρώπη ήταν παρούσπ ηπό την ηρχή της κρίσης, στο μέτρο που της επέτρεπε η σημερινή της πραγματικότητα Έτσι, η Επιτροπή ενήργησε γοργά κηι με τον κητάλληλο τρόπο, μέση στη πλαίσια των αρμοδιοτήτων της.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si l'on songe au fait que les négociations en son sein continuent de piétiner en partie, il faut en conclure que ce sont sans doute les propositions de la commission qui ont rendu jusqu'à préeent tout accord impoeeible.
Όπως γνωρίζετε, αυτό είναι θέμα ανταγωνισμού που ανήκει στην αρμοδιότητα του sir leon brittan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: