Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
précompte professionnel
Παρακράτηση φόρου
Последнее обновление: 2012-12-19
Частота использования: 2
Качество:
article 4importation temporaire de véhicules de tourisme pour usage professionel
α) ο ιδιώτης που εισάγει τα αγαθά αυτά πρέπει:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mode détente ville enfant sport intérieur sécurité professionel _ spécial froid
Υποδήματα για το σπίτι
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
111 emploi des hommes par statut professionel et par secteur dans la communauté, 1985 et 1990
Απασχόληση ανδρών κατά επαγγελματική κατάσταση και τομέα στην Κοινότητα, 1985 και 1990
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
personnes ayant un emploi par sexe, secteur d'activité et statut professionel, 1986.
Απασχολούμενα άτομα, ανά φύλο, ανά τομέα οικονομικής δραστηριότητας και ανά καθεστώς απασχόλησης, 1986.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
montant mensuel à partir de 01.2013 echéance vers le 20 du mois précompte mensuel à déduire 12,89
Μηνιαίο ποσό από 01.2013.Λήξη κατά τις 20 του μήνα που θα παρακρατείται κάθε μήνα......12,89
Последнее обновление: 2012-12-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5. les données à caractère confidentiel obtenues en application de la présente directive sont couvertes par le secret professionel.
5. Τα εμπιστευτικά στοιχεία που αποκτώνται κατ'εφαρμογή της παρούσας οδηγίας καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
titre: mesures de dispense partielle de précompte professionnel en faveur de la r%amp%d
Τίτλος: mesures de dispense partielle de précompte professionnel en faveur de la r%amp%d
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la commission est tenue de ne pas divulger les informations recueillies dans le cadre d'une procédure et qui sont couvertes par le secret professionel.
Η Επιτροπή υποχρεούται να μην αποκαλύψει τις πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει στο πλαίσιο μίας διαδικασίας και οι οποίες καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pouvoirs locaux use administration locale (0436) précompte use retenue à la source (4421) pouvoirs publics
Παιδί, Ταμείο τατν Ηνωμένων Εθνών για το — use unicef (7606) παιδαγατγική use παιδαγωγική μέθοδος (3206) παγωτό ΜΤ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
• suppression à l'égard de fonctionnaires des communautés européennes du bénéfice des réductions du précompte immobilier (belgique).
• Κατάργηση, όσον αφορά υπαλλήλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, του ωφελήματος των μειώσεων σχετικά με τις εισφορές επί ακινήτων. (Βέλγιο)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces aides prennent la forme de réductions de l'impôt sur les sociétés, du précompte professionnel ou du précompte immobilier (cadastre)307.
Οι ενισχύσεις αυτές παίρνουν τη μορφή μείωσης του φόρου των εταιριών, του (taxe professionnelle), ή του (foncière)307.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-le régime d’exonération du paiement du précompte professionnel [approuvé par la commission par décision du 27 juin 2000 [17]].
Από 20001 έως 40000 κόρους καθαρής χωρητικότητας -0,20 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le montant des retenues éventuelles (ex : précompte fiscal, cotisation de solidarité, etc ...) figure au talon de l'assignation ou à l'extrait de compte bancaire.
Το ποσό των κρατήσεων (π.χ. παρακράτηση φόρου, συνεισφορά αλληλεγγύης, κλπ) εμφανίζεται στο στέλεχος της απόδειξης πληρωμής ή στο αντίγραφο κίνησης του τραπεζικού σας λογαριασμού.
Последнее обновление: 2012-12-19
Частота использования: 4
Качество:
Источник: