Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
terminez-le maintenant, je redemanderai la parole après.
Ολοκληρώστε τη τώρα και θα ξαναζητήσω κατόπιν το λόγο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre?
και ποσω μαλλον ανθρωπους πονηρους, φονευσαντας ανδρα δικαιον εν τη οικια αυτου επι της κλινης αυτου; τωρα λοιπον δεν θελω εκζητησει το αιμα αυτου εκ των χειρων σας και δεν θελω σας εξολοθρευσει απο της γης;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
je redemanderai donc aux socialistes de bien vouloir retirer cet amendement, mais s'ils ne le font pas, je suis sûr que l'on votera contre car il est vraiment injuste. il est absurde que le bureau acp consacre une heure et demie de réunion à discuter de ce problème et une minute et demie pour discuter de la somalie.
Γι' αυτό θα έλεγα εκ νέου στους Σοσιαλιστές ότι ελπίζω πως θα αποσύρουν την εν λόγω τροπολογία, αλλά εάν δεν το πράξουν έχω την πεποίθηση ότι θα καταψηφισθεί, διότι είναι κατάφωρα άδικη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: